pág. 8507
muy preciso. Tiende a ser estructurada, es decir, el texto es presentado de manera cronológica,
empezando con una tarea hasta lograr el propósito. Por lo que el uso de conectores es muy necesario
para que las oraciones tengan un enlace y se vea más ordenada. Así mismo, el modo verbal empleado
es la imperativa, por lo que concierne la segunda persona singular formal e informal, así como el
modo impersonal. Para facilitar la tarea y mejorar la comprensión, suele incluir gráficos.
Estos tipos de textos se caracterizan por ser autónomos, es decir, no se requiere de un instructor para
funcionar, sino solamente el texto y la maquina en sí. Lo que pretende el texto, es que, en la
comunicación, no debe haber fallas entre el emisor (manual de instrucciones) y el receptor(lector).
Esto enfoca la importancia del traductor, cuando un manual no está traducido correctamente, suele
haber incidencias que suelen ser penalizados por su mal funcionamiento, no por culpa del receptor,
sino del emisor, en este caso el traductor, por lo que debe conocer bien las características que
concierne este tipo de texto.
Para Bruno V. Laura (2006), además de la temática no es suficiente para traducir un texto técnico,
puesto que muchos textos presentan un estado hibrido en cuanto a la situación comunicativa. Por lo
que, en conjunto con el punto de la vista de la traducción, determina conocer el género textual, algo
sustancial, como punto de partida para identificar, clasificar y analizar los textos antes traspasar de un
idioma a otro, es decir, de saber reconocer las características que nos permitan establecer un prototipo
de texto en el idioma origen para poder presentarlos en la lengua meta, y mantener el formato
esperado por los receptores de la situación comunicativa determinada.
De acuerdo a lo anterior, y usando la clasificación de Silvia Gamero, los géneros técnicos
exhortativos, se pueden distinguir los de comunicación general, como el manual de instrucciones,
manual del propietario, modo de empleo, manual de instrucciones, instrucciones de uso.
Citando a Bruno V. Laura (2006) y referenciando al corpus de este trabajo, el manual de instrucciones
general es un prototipo de texto que se refiere a una clase de productos de uso habitual y cotidiano.
Aunque un extintor no es de uso cotidiano, es usado de manera habitual por el gran número de
incendios que se presenta. Por lo tanto, el consumidor, no necesariamente tiene que ser un bombero,
sino alguien quién pueda hacer uso de cualquier emergencia, por lo que no necesariamente sea un
especialista en el uso del extintor, y puede ser de una edad que puede manejar el producto.