Los relatos iconogr�ficos en la revitalizaci�n de la lengua kichwa en la unidad educativa intercultural biling�e intillacta

 

Heidy Sara Lara Catag�a (Estudiante)1

[email protected]

�Maestrante - Maestr�a en Educaci�n con menci�n en Innovaci�n

�y Liderazgo Educativo � Cohorte 6 �

Universidad Tecnol�gica Indoam�rica.

 

Walter Fern�ndez Ulloa Mg. (Tutor) 2

[email protected]

�Profesor Tutor - Maestr�a en Educaci�n con menci�n en Innovaci�n

y Liderazgo Educativo,

Universidad Tecnol�gica Indoam�rica

 

RESUMEN

Este proyecto de investigaci�n sobre �Los relatos iconogr�ficos en la revitalizaci�n de la lengua kichwa�, indaga sobre la necesidad de generar recursos y estrategias pedag�gicas para las nuevas generaciones, en especial la ind�gena de la provincia de Napo, en su propia lengua y costumbres para promover el uso educativo de este idioma que se encuentra en peligro de extinci�n. Se propuso como objetivo recuperar los relatos iconogr�ficos propios para la revitalizaci�n de la lengua kichwa, se utiliz� la metodolog�a descriptiva y tambi�n t�cnicas e instrumentos como encuestas y fichas de observaci�n empleadas en la recopilaci�n de informaci�n proporcionada por los preadolescentes del s�ptimo a�o de la Unidad Educativa Intercultural Biling�e Intillacta. Se identific�, en los resultados de la representaci�n gr�fica, las leyendas y tradiciones que conservan los estudiantes; as� mismo, se evidencio que los docentes a trav�s de sus actividades permiten mantener vivo el uso de la lengua de la cultura kichwa amaz�nica entre los j�venes y las nuevas generaciones.

Con los relatos identificados m�s tarde se desarroll� una herramienta pedag�gica de revitalizaci�n del uso del idioma, permitiendo valorar la identidad cultural y una ampliaci�n de espacios ling��sticos del hablante, adem�s se identific� la figura hist�rica de �Jumandi� como parte de las tradiciones orales e ic�nicas de la amazonia en el contexto del territorio kichwa del oriente ecuatoriano, parroquia y cant�n Tena de la provincia de Napo.

Finalmente, se concluye que la utilizaci�n de instrumentos iconogr�ficos como: c�mic, caricaturas, cine, etc. revitalizan las tradiciones y costumbres de un pueblo, adem�s de ser importante para motivar el aprendizaje entre estudiantes y docentes; posibilita una autentica revitalizaci�n de la lengua original kichwa, utilizada por los antepasados, motivando su uso en el sistema educativo intercultural biling�e de nuestro pa�s.

 

Palabras claves: comic; cultura kichwa; educomunicaci�n; iconograf�a; relatos iconogr�ficos.


The iconographic stories in the revitalization of the Kichwa language in the intillacta bilingual intercultural educational unit

 

ABSTRACT

This research project on "Iconographic stories in Kichwa language revitalization", investigates the need to generate resources and pedagogical strategies for the new generations, especially the indigenous one in� Napo province, in their own language and customs to promote the educational use of this endangered language. The objective was to recover the iconographic stories in Kichwa language revitalization. The descriptive methodology was used, as well as techniques and instruments such as surveys and observation sheets used in the collection of information provided by the preadolescents of the seventh year of �Intillacta� intercultural bilingual school. It was identified, in the results of the graphic representation, the legends and traditions that the students preserve. Likewise, it was evidenced that teachers, through their activities, allow the use of the language of the Amazonian Kichwa culture to be kept alive among young people and new generations.

With the stories identified later, a pedagogical tool was developed to revitalize the use of the language, allowing to assess the cultural identity and an expansion of the linguistic spaces of the speaker, in addition the historical figure of �Jumandi� was identified as part of the oral and iconic traditions of the Amazon in the context of the Kichwa territory of eastern Ecuador, the parish and Tena canton of the Napo province.

Finally, it is concluded that the use of iconographic instruments such as: comics, cartoons, cinema, etc. they revitalize the traditions and customs of a people, as well as being important.

 

Keywords: comic, kichwa culture, educommunication, iconography.

 

Art�culo recibido:� 02 enero 2022

Aceptado para publicaci�n: 28 enero 2022

Correspondencia:  [email protected]

Conflictos de Inter�s: Ninguna que declarar

 

1.      INTRODUCCI�N

Conforme a lo dispuesto en el Plan Nacional de Buen vivir, dentro de los objetivos nacionales, el �eje 1: Derechos para todos durante toda la vida�, objetivo 2: �Afirmar la interculturalidad y plurinacionalidad, revalorizando las identidades diversas�; compete a la investigaci�n que la cultura kichwa necesita ser revalorizada utilizando las nuevas estrategias para preservar su identidad. (Desarrollo, 2017).

El Plan de Desarrollo Amaz�nico, enmarca a los derechos individuales con mirada intercultural, para reivindicar los derechos de las diferentes nacionalidades, respetando las caracter�sticas individuales socio-culturales propias de los habitantes de la regi�n. Busca reducir la extinci�n de las lenguas ancestrales incluido el kichwa que seg�n Cabascango esta se extinguir�a en 30 a�os aproximadamente (FAO, 2016); se espera que al difundir relatos de la cultura kichwa utilizando la tecnolog�a, se pueda evitar la extinci�n del idioma.

Los pueblos de la Amazon�a ecuatoriana tienen vulnerabilidad en el entorno en el que viven; los kichwa tienen una poblaci�n hablante de 590 000 personas (FAO, 2016), este idioma podr�a desaparecer frente al uso del castellano y con la llegada de personas for�neas, van perdiendo su identidad idiom�tica. El revalorizar, utilizar nuevas estrategias e innovar la forma de contar relatos propios de su cultura, captar� la atenci�n de las nuevas generaciones que ya utilizan tecnolog�as y dominan el alfabeto para comunicarse.

Interrogantes de la investigaci�n

�  �Qu� relatos iconogr�ficos propios revitalizan la lengua Kichwa, durante el a�o 2020-2021 en el nivel b�sico medio, s�ptimo a�o de la Unidad Educativa Intercultural Biling�e Intillacta, de la parroquia Tena, Cant�n Tena de la provincia de Napo?

�  �Cu�les son los relatos propios que valorizan la cultura y la lengua Kichwa?

�  �Qu� importancia tienen las narraciones escritas en lengua Kichwa para revitalizar la cultura?

�  �Qu� tipo de relatos iconogr�ficos propios podr�an revitalizar la cultura Kichwa?

Delimitaci�n espacial

Unidad Educativa Intercultural Biling�e �Intillacta�, ubicada en la provincia de Napo de la regi�n amaz�nica del Ecuador ha participado en programas socio culturales con actos donde usa el idioma kichwa, tanto a nivel cantonal, provincial y nacional. Busca no perder las costumbres ni el idioma de su cultura.

Delimitaci�n temporal

El trabajo de investigaci�n se realiz� durante el a�o lectivo 2020-2021.

Unidades de estudio

Estudiantes y docentes

Objetivos

Objetivo General

�  Recuperar los relatos iconogr�ficos propios que revitalizan la lengua Kichwa, en la Unidad Educativa Intercultural Biling�e �Intillacta�, subnivel b�sico medio del s�ptimo a�o durante el tercer parcial del segundo quimestre del a�o lectivo 2020-2021.

Objetivos espec�ficos

�  Identificar relatos propios para valorizar la cultura y la lengua Kichwa.

�  Describir la importancia de las narraciones escritas en su lengua propia para revitalizar la cultura Kichwa.

�  Proponer un dise�o un relato iconogr�fico propio de la cultura Kichwa.

2.      DESARROLLO

Marco te�rico

La iconograf�a secular

El c�mic dentro del g�nero de las artes ha sido el g�nero menos estudiado; no se le ha dado importancia, incluso se lo ha llegado a considerar indigno; Rub�n Varillas (como se cit� en Fern�ndez Nerea, 2017) piensa que�� estamos ante una disciplina joven y minoritaria.

Traen consigo historias, que son contadas desde diferentes perspectivas, las mangas que se generan permiten desarrollar argumentos con amplitud de ideas. Generalmente, al leer y ver un c�mic se desarrolla una trama donde es com�n ver un h�roe que seg�n Fern�ndez (2017) los define de la siguiente manera dentro del c�mic:

Los h�roes y superh�roes no son simples personajes de una narraci�n cuya finalidad es predominante recreativa y est�tica, sino que el rostro del h�roe es el reflejo del nuestro y el sentimiento de verse representado en el personaje de ficci�n ocurre en muchos lectores, en parte gracia a que se trata de un producto hipn�tico de la cultura de masas. Amamos a los superh�roes porque no nos fallan, porque podemos analizarlos, negar su existencia, matarlos, prohibirlos, re�rnos de ellos.

Lenguas originarias

Seg�n el Ministerio de Educaci�n del Per� (como se cit� en Ch�vez, Chenet, Quispe, 2019), las lenguas originarias pueden ser clasificadas en: lenguas vitales, lenguas en peligro, lenguas seriamente en peligro. Juntamente con la nomenclatura de la UNESCO, y varios especialistas ling�istas se realizan ciertas modificaciones:

Tabla 1. Clasificaci�n de lenguas originarias

AGRUPACI�N

Descripci�n

Lenguas vitales

Son las que se hablan de generaci�n en generaci�n en una comunidad, donde su transmisi�n es com�n. Siendo utilizadas en casi todos los �mbitos de comunicaci�n.

Lenguas en peligro

Se hablan en las personas adultas de una determinada comunidad; la lengua se restringe a ciertos espacios de la comunicaci�n, se transmite de forma parcial en ciertas comunidades.

Lenguas seriamente en peligro

Son las que hablan, solo entre las personas adultas mayores, o sea de la tercera edad y de modo parcial, con escasa frecuencia y de manera restringida para otros �mbitos comunicativos. Estas, ya no son transmiten a las nuevas generaciones.

Elaborado por: Heidy Lara C.

Fuente: (Ch�vez, Chenet, Quispe, 2019)

Lengua Kichwa

Hablan Kichwa amaz�nico las siguientes provincias, como se muestra a continuaci�n:

Figura 1 Tomado del gr�fico N� 9 Mapa de lenguas ind�genas, Amazon�a del Ecuador

 

 

 

 

 

 

Fuente: PUCE, 2008.

En las provincias amaz�nicas: Sucumb�os, Napo, Orellana y parte de Pastaza, reflejadas con el color verde con rayas verticales en el gr�fico anterior. De acuerdo con la CONAIE, (2014) la lengua materna es el Kichwa y la segunda lengua es el espa�ol, esto como recuerdo de la colonizaci�n de los espa�oles.

Revitalizaci�n de la lengua

La revitalizaci�n ling��stica, seg�n Grenoble & Whalry (como se cit� en L�pez V. & Koshinen A., 2009) se resume de la siguiente manera: �las lenguas son tesoros culturales y patrimonio hist�rico; diversidad ling��stica y diversidad cultural, estimula el pensamiento innovador y presenta maneras alternativas del ver el mundo; las lenguas son parte de derechos humanos; son portadoras de conocimientos sobre la diversidad biol�gica� (p 10).

Gracias a las lenguas podemos conocer otros pensamientos del mundo y permiten la diversidad cultural; su revitalizaci�n est� relacionada con nuevas formas de crear e innovar alternativas de transmisi�n y permanencia del idioma por m�s a�os.

Revitalizar significa revalorar y reafirmar nuestra identidad; seg�n (Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales Ecuador, 2014). Se puede hacer esto potencializando las manifestaciones culturales; esto se lleva a la pr�ctica al difundir la historia y pasando de la oralidad a la escritura.

Did�ctica Escrita para revitalizar el idioma

Es una apuesta did�ctica la producci�n de textos para aprendizaje biling�es, que seg�n Charaudeau y Granato (como se cit� en Garc�a-Azkoaga, 2019) permiten:

Conocer las reglas gramaticales, la capacidad para producir frases bien estructuradas no garantiza un funcionamiento comunicativo de la lengua. La concreci�n emp�rica de la comunicaci�n es el texto y debe ser la unidad objeto de an�lisis y de aprendizaje. Si bien este punto de vista social del lenguaje es compartido por muchos autores, su pr�ctica est� llena de matices y ha sido abordada de diferentes maneras (p. 54).

Utilizar los g�neros textuales sirven como herramienta did�ctica que seg�n Dolz, Gagnon, Mosquera y S�nchez (como se cit� en Garc�a-Azkoaga, 2019), facilitan al estudiante el tener acceso a varios significados que, si son interiorizados, mejorar�n sus capacidades ling��sticas. M�s all� la pr�ctica educativa requiere de dispositivos que permitan analizar y utilizar los textos como objeto de aprendizaje.

Existe una experiencia de revitalizaci�n de la lengua utilizando la escritura en el Pa�s Vasco; probablemente se puede asegurar que la revitalizaci�n ling��stica de esta lengua se debe a la medida en que la escuela dedica m�s tiempo a los aprendizajes en la lengua m�s desfavorecida (Garc�a A., 2019).

Por lo investigado de acuerdo con las respuestas arrojadas de los instrumentos aplicados, podemos clasificar a los relatos de la cultura kichwa del oriente ecuatoriano de la siguiente manera:

�  Relatos de h�roes (Jumandi, Guami, Beto y otros personajes que observan como l�deres)

�  Relatos de historias de mujeres (siembras, Cumand�, vivencias)

�  Relatos sobre animales (Puma, Tortuga, boa, y otros animales con los que ellos est�n relacionados habitualmente en la selva)

�  Relatos sobre la naturaleza (�rboles, plantas, guayusa, ayahuasca, flores)

�  Relatos sobre los astros (Sol, luna, estrellas).

De tal forma que existe una variedad muy amplia de relatos por transcribir y explorar. La transmisi�n es oral en su mayor�a, los conocimientos que a�n tienen en sus pensamientos la generaci�n de adolescentes del a�o lectivo 2020-2021, de la Unidad Educativa Intercultural Biling�e �Intillacta�, a la realidad son los �ltimos, porque entienden el idioma y ya no lo practican; es importante transcribir para dejar una huella en la literatura ind�gena, aportar a la revitalizaci�n del idioma y conservar la cultura para m�s generaciones.

Paradigma y tipo de investigaci�n

El presente trabajo de investigaci�n utiliz� el paradigma mixto cuanti-cualitativo, porque se cuantificar� mediante una poblaci�n datos e informaci�n.

La metodolog�a que se aplic� en la es el m�todo descriptivo, el cual permitir� describir y definir los relatos iconogr�ficos como estos pueden revitalizar el idioma.

Se utiliz� la modalidad aplicada por cuanto los objetivos del trabajo llevan a presentar una propuesta de desarrollo, como resultado de la investigaci�n. Para dar mayor realce y refuerzo al marco te�rico, se utiliz� informaci�n y datos de manuales, libros, revistas, art�culos cient�ficos, fuentes de internet confiables que se convirtieron en informaci�n primaria y de gran importancia. Los tipos de investigaci�n fueron:

Exploratorio

Se explor� conocimientos de revitalizaci�n del idioma, cu�les son las estrategias m�s actuales para aplicar y cuales han dado excelentes resultados.

Descriptivo

El nivel de profundidad de la investigaci�n que se utiliz� fue el nivel descriptivo, porque se trabaj� con la variable que describir� (relatos iconogr�ficos) fen�menos sociales en una circunstancia temporal con el fin de estimar par�metros.

Poblaci�n y muestra

Se trabaj� con la poblaci�n total del s�ptimo a�o y sus docentes, 21 estudiantes; y 2 docentes. Se escogi� el nivel b�sico medio y el s�ptimo a�o, por la pandemia y los datos de acceso a comunicaci�n virtual tambi�n al recibimiento de fichas pedag�gicas una vez por semana constantemente; donde el tutor interact�a con estudiantes tanto en comunicaci�n directa como por medio de la plataforma Zoom.

Procedimiento de recolecci�n de la informaci�n

M�todos

La metodolog�a que se va a aplicar en la presente investigaci�n es el m�todo descriptivo, el cual nos permitir� describir y definir los relatos iconogr�ficos como estos pueden revitalizar el idioma.

T�cnicas e instrumentos

Encuesta: se aplicar� la t�cnica de la encuesta con un instrumento de cuestionario direccionado a estudiantes del s�ptimo a�o del nivel b�sico medio paralelo ��nico�; para describir y definir que relatos iconogr�ficos propios son los m�s representativos de los estudiantes de la Unidad Educativa Intercultural Bilingue Intillacta.

Observaci�n: adem�s se aplicar� la t�cnica de la observaci�n con el instrumento de visita a�lica de docentes de s�ptimo a�o, paralelo ��nico�; para definir cu�l es el uso del idioma dentro de la clase y su contribuci�n en la revitalizaci�n del mismo.

Como �ltima instancia se realizar� la recolecci�n de datos aplicados a los estudiantes del s�ptimo a�o, paralelo ��nico� de la Unidad Educativa Intercultural Bilingue Intillacta.

Validaci�n de la aplicaci�n pr�ctica de la propuesta

Validez: El presente an�lisis se desarrolla a partir de entrevistas realizadas al grupo focal que corresponde a estudiantes y docente del s�ptimo a�o de educaci�n b�sica de la unidad educativa intercultural biling�e Intillacta, respecto a la aplicaci�n del producto, c�mic �Jumandi hijo del Sumaco (Sumakupak churi)�

RESULTADOS Y DISCUSI�N

Investigaci�n realizada a estudiantes

1.      Nombre del relato contado por sus padres o abuelos

Figura 2 Pregunta 7- Nombres de relatos contados.

 

Autor: Lara H., 2021.

Fuente: Encuesta aplicada a estudiantes.

An�lisis e interpretaci�n

De la encuesta aplicada a 21 estudiantes del subnivel medio de s�ptimo a�o de la Unidad Educativa Intercultural Biling�e �Intillacta�, se determina que: 6� estudiantes no responden a esta pregunta y representan el 29%; 5 escriben que el nombre del relato� que les contaban sus padres y abuelos era Jumandi representando el 24%; 3 estudiantes responden que el nombre del relato es Historias con Guayusa representando el 14%;� 2 estudiantes responden que los nombres de relatos eran historias de mujeres representando el 9%; 1 estudiante responde que el nombre del relato que les contaban sus padres y abuelos era Cumand� representando el 5%; 1 estudiante menciona que el nombre del relato es Coraz�n tortuga representando el 5%; 1 estudiante escribe que el nombre de relato que le contaban es Iliku con el 5%; 1 estudiante escribe el nombre del relato es la Estrella y el Sol representando el 5%; 1 estudiante� menciona que el nombre del relato es Mundo Puma y representa el 5%.

De acuerdo con los resultados obtenidos la mayor�a de los estudiantes no responden a escribir el nombre de un relato, desconocen un t�tulo, o no pueden definir el nombre del relato. El porcentaje que le sigue es el nombre del relato de Jumandi. Lo que se traduce en un posicionamiento en la mente de esta generaci�n de dicho relato, por lo que a los estudiantes de esta generaci�n les ha llegado el relato hasta nuestros d�as (Landa A., 2011).

2.      �Qu� materiales utilizan para la ense�anza de la lengua y alfabetizaci�n?

Figura 3 Pregunta 6- Materiales de ense�anza de la lengua.

 

Autor: Lara H., 2021.

Fuente: Ficha de observaci�n aplicada a docentes.

An�lisis e interpretaci�n

Para desarrollar mejor la clase, practicar y promover el uso del idioma es indispensable contar con m�s materiales escritos con el 50% y promover el uso de materiales visuales con el 50% restante de la ficha observada, durante la hora clase.

En relaci�n con los datos obtenidos, podemos mencionar que durante la hora clase virtual, no existe material escrito a proyectar, tampoco hay material visual en el idioma kichwa que fortalezca el uso y posicionamiento del idioma. Los docentes imparten la clase m�s de forma oral. Es importante que el Estado desarrolle la pedagog�a en funci�n de las caracter�sticas ling��sticas, culturales, hist�ricas de cada nacionalidad ind�gena, permitiendo una mayor pr�ctica del idioma en los espacios de la unidad educativa y en el tiempo de la hora virtual para tener una educaci�n intercultural biling�e, adecuada para los pueblos y las nacionalidades. (Ministerio de Educaci�n, 2021)

 

Propuesta de soluci�n

El producto dise�ado, es un relato iconogr�fico propio de la cultura kichwa de la amazon�a ecuatoriana, transmitido a trav�s de un c�mic de 8 p�ginas. Para fortalecer la identidad cultural de las nuevas generaciones, se ha elaborado con im�genes animadas, colores atractivos, y la historia redactada en su idioma original. Llama la atenci�n en especial de los preadolescentes que dominan las destrezas de la observaci�n, lectura y escritura.

Figura 4 Gr�fico 43-Portada c�mic Jumandi.

Elaborado por: Lara H., 2021.

Nombre de la propuesta

C�mic: �Jumandi el hijo del Sumaco�

Definici�n del tipo de producto

Es un c�mic de 8 p�ginas con 15 planas, que se puede encontrar en dos presentaciones, tanto de forma virtual como impresa. Contiene el relato iconogr�fico m�s conocido sobre haza�as de guerra del h�roe ind�gena Jumandi. En el primer cap�tulo que se desarrolla, trata sobre el nacimiento del h�roe. Es un trabajo visual lleno de paisajes, im�genes y personajes que captan la atenci�n de los preadolescentes y adolescentes. En la parte de los di�logos y secuencia escrita de la historia, se ha preferido redactar en el idioma kichwa, para incentivar la pr�ctica de la lengua en las nuevas generaciones, tanto la lectura, y la valoraci�n de la identidad.

Explicaci�n de c�mo la propuesta contribuye a solucionar las insuficiencias identificadas en el diagn�stico.

El c�mic �Jumandi el hijo del Sumaco�, sirve como un material did�ctico visual-escrito, para utilizarse en unidades educativas biling�es, en preadolescentes interesados en los dibujos animados. Sus docentes lo pueden usar como material visual-escrito para ense�anzas en �reas como Lengua y Literatura, Ciencias Sociales, Educaci�n Cultural y Art�stica. Con ello se fomentar�an la lectura, la escritura y la pr�ctica oral del idioma dentro de las horas clase, utilizando una herramienta innovadora pedag�gica.

Premisas para su implementaci�n

El modelo educativo para aplicar es: el sociocontructivismo, pues el ser humano act�a sobre su realidad y �sta le permite transformarse as� mismo a trav�s de herramientas mediadoras como el lenguaje (Palomino J., 2017). En este modelo lo m�s importante es el lenguaje pues permite la interacci�n social; el estudiante necesita dominar el lenguaje, para comunicarse con el resto de los miembros de su entorno.

La teor�a que se aplica es la de Freinet ya que tanto en la educaci�n primaria y secundaria se desea que los estudiantes e individuos sean libres. Freinet (2005). Desarrollando su imaginaci�n y personalidad tambi�n puedan desarrollar su actividad creadora, humanizando el trabajo escolar para que sea atra�do a maestros y alumnos; lo m�s importante en la t�cnica Freinet son las experiencias pues deben ser el material primordial de estudio en clases y no solo las lecturas, por que convierte a la escuela en parte de la vida.

Figura 5 Gr�fico 44 - El Armaged�n y la huida.

 

 

 

 

Elaborado por: Lara H., 2021.

Figura 6 Gr�fico 54- Un portal que une dos mundos.

Elaborado por: Lara H., 2021.

Figura 7 Gr�fico N� 58 - El ni�o h�roe Jumandi

 

Autor: Lara H., 2021.

Validaci�n de la aplicaci�n pr�ctica de la propuesta

El presente an�lisis se desarrolla a partir de entrevistas realizadas al grupo focal que corresponde a estudiantes y docente del s�ptimo a�o de educaci�n b�sica de la unidad educativa intercultural biling�e Intillacta, respecto a la aplicaci�n del producto, c�mic �Jumandi hijo del Sumaco (Sumakupak churi)�, mediante plataforma zoom, las preguntas y los resultados fueron los siguientes:

�Cree que se recuperar� los relatos de los abuelos si se transforman al kichwa?

Los estudiantes responden que con relatos transformados a dibujos y en kichwa si se recupera la lengua, porque se motiva a leer m�s en el idioma redactado. En tanto los docentes manifiestan que los relatos de los abuelos, as� relatados, son una manera m�s did�ctica para fomentar el uso m�s frecuente del idioma en las aulas.

�Cree que es importante identificar y rescatar los relatos de los abuelos y se traduzcan al kichwa para motivar su uso?

Los estudiantes mencionan que s�, es importante porque hay leyendas muy interesantes, los docentes manifiestan que a parte de la leyenda Jumandi, hay m�s relatos propios de los abuelos que ser�a bueno rescatar y contar en las aulas, para fomentar el uso del kichwa y no olvidar los relatos de los taitas.

�Es importante que los relatos se grafiquen a im�genes para que sean m�s motivadores al aprendizaje?

Los estudiantes mencionan que observando las im�genes del c�mic les gusta y les motiva a continuar con el relato y la historia, lo que les conlleva a continuar leyendo, aunque en este pilotaje su aplicaci�n fue a trav�s de plataformas virtuales, dado el proceso de confinamiento debido al Covid-19, los estudiantes manifestaron que les gustar�a tener el c�mic de manera f�sica o en papel para revisarlo m�s a menudo, el c�mic de Jumandi les motivado a releerlo nuevamente y observar las im�genes� de la historia tambi�n. La concentraci�n a la lectura durante la entrevista fue evidente; los docentes mencionan que los relatos iconogr�ficos como el c�mic en kichwa Jumandi motivan a los estudiantes a leer m�s, y que aplicar� el examen de literatura en referencia a la lectura del c�mic en menci�n.

�Les gusto el tema, les motiv� a leer?

A los estudiantes le llam� mucho la atenci�n el c�mic, solicitaron contar con un ejemplar en f�sico. Al docente le agrad� la idea de contar con material did�ctico para impartir sus clases de literatura en kichwa; adem�s mencion� que era un instrumento para evaluar el nivel de kichwa en lectura y pronunciaci�n de los estudiantes.

Como hemos visto a trav�s de las expresiones del grupo focal, los relatos iconogr�ficos con im�genes manifestados a trav�s de esta historia confirman la necesidad de promover la creaci�n de material did�ctico iconogr�fico que motive el aprendizaje y la lectura.

Puede encontrar el c�mic en la versi�n kichwa digital en el siguiente link: https://drive.google.com/file/d/1hveRvQ4OxZI3f6DtjRLc836ygahcmK3_/view?usp=sharing

Puede encontrar el c�mic en la versi�n espa�ol digital en el siguiente link: https://drive.google.com/file/d/1w8yztD97wSkzElx3qpuHQ3qoGwmS0JLf/view?usp=sharing

3.      CONCLUSIONES

Con relaci�n al objetivo general de: recuperar los relatos iconogr�ficos propios; que revitalizan la lengua Kichwa, en la Unidad Educativa Intercultural Biling�e �Intillacta�, subnivel b�sico medio del s�ptimo a�o durante el tercer parcial del segundo quimestre del a�o lectivo 2020-2021 y la pregunta �C�mo los relatos iconogr�ficos revitalizan la lengua Kichwa? Se concluye que los relatos iconogr�ficos como �Jumandi�, e �historias con la Guayusa� son los que m�s se les ha contado a las nuevas generaciones por parte de sus abuelos y padres, seg�n la encuesta aplicada a estudiantes; de esta manera, recuperamos los relatos propios que existen en la actualidad. Estos relatos son grabados de forma oral, no existen escritos de relatos propiamente en el idioma kichwa; es por ello, que se proponen nuevos recursos pedag�gicos de relatos iconogr�ficos, para captar la atenci�n de las nuevas generaciones y continuar con la pr�ctica del idioma en la Educaci�n Intercultural Biling�e para revitalizar el uso de la lengua kichwa.

De acuerdo al primer objetivo espec�fico: Identificar relatos propios para valorizar la cultura y la lengua Kichwa y la pregunta �Cu�les son los relatos propios que valorizan la cultura y la lengua Kichwa? Se concluye que si existen a�n relatos propios identitarios de los ocho identificados el relato que m�s valoriza la cultura es el relato conocido de Jumandi, seg�n las respuestas de la encuesta aplicada. Este relato valoriza la cultura porque hace referencia al guerrero ind�gena perteneciente a la cultura kichwa amaz�nico, que lider� la primera rebeli�n de Latinoam�rica contra la invasi�n espa�ola a sus territorios. Lo identifican como un h�roe, de apariencia f�sica fuerte y sobre todo por ser l�der, al identificar a los invasores como enemigo por el da�o que causaban a las personas de la cultura en esa �poca y expulsarlos de su territorio.

Con relaci�n al segundo objetivo espec�fico: Describir la importancia de las narraciones escritas en su lengua propia para revitalizar la cultura kichwa y la pregunta �Qu� importancia tiene las narraciones escritas en lengua kichwa para revitalizar la cultura? Se concluye que en la cultura kichwa de la amazonia la transmisi�n de las narraciones es mayormente oral; pero es importante iniciar la transmisi�n de relatos por medio de la escritura para dar un valor simb�lico y abrir oportunidades para cambiar ideolog�as fuertemente enraizadas en las comunidades; al escribir su idioma se caracteriza una de las diferencias m�s significativas entre las sociedades occidentales y la cultura kichwa, y lo que es m�s importante, las nuevas generaciones pueden leer en su idioma materno, conservando el uso del kichwa y su cultura.

Con relaci�n al tercer objetivo espec�fico: Proponer un dise�o de un relato iconogr�fico propio de la cultura Kichwa y a la pregunta �Qu� tipo de relatos iconogr�ficos propios podr�a revitalizar la cultura Kichwa? se concluye� que el g�nero a revitalizar es el de aventuras y el tipo de relatos es el de cantar de gesta� y la leyenda; el relato propio a escribirse en idioma kichwa es sobre un h�roe ind�gena de Jumandi , donde se relata aventuras y su trama es desarrollado seg�n sus vivencias de victoria en guerra y sus haza�as.

En el grupo focal realizado con las autoridades, docente tutor y estudiantes del s�ptimo a�o de la Unidad Educativa Intercultural Bilingue Intillacta se concluye que: el c�mic Jumandi (Hijo del Sumaco) llama la atenci�n a los estudiantes, por cuanto motiva a leer en kichwa a los estudiantes con mayor entusiasmo y curiosidad. La mayor�a de entrevistados menciona que es importante que los relatos se grafiquen y se transformen a im�genes, de esta forma es m�s motivador el aprendizaje. Los estudiantes creen que es importante rescatar los relatos de los abuelos y traducirlos al kichwa para motivar el uso del idioma.� El docente tutor y autoridades creen que se puede recuperar los relatos de los abuelos s� se escriben en el idioma kichwa.

 

 

RECOMENDACIONES

Seg�n el trabajo de investigaci�n desarrollado de acuerdo con los objetivos planteados se recomienda lo siguiente:

El Ministerio de Educaci�n, para alcanzar una verdadera Educaci�n Intercultural Biling�e en el pa�s, en las diferentes unidades educativas que pertenecen al SEIB; debe generar recursos did�cticos escritos en el idioma materno de los estudiantes. Estos escritos deben ser innovadores que capten la atenci�n de los educandos, que permitan el aprendizaje significativo de las asignaturas comunes y el fortalecimiento de su identidad cultural a trav�s del idioma.

El Estado Ecuatoriano debe otorgar las facilidades para insertar proyectos innovadores escritos de revitalizaci�n de la lengua kichwa en las Unidades Educativas Interculturales donde tengan el curr�culo pertinente del idioma; cumpliendo as� la constituci�n de un Estado Intercultural y plurinacional.

Los docentes deben procurar hablar m�s tiempo el idioma materno del kichwa dentro de la Unidad Educativa; as� pues, deber�a hablarse en: las aulas, en los espacios de recreaci�n, en los comedores, en los pasillos en minutos c�vicos y en fiestas institucionales; con el fin de aportar a la preservaci�n del idioma y ampliar espacios de uso emergentes por ser un idioma en peligro de extinci�n.

El relato iconogr�fico propio de la cultura kichwa es: el c�mic �Jumandi� �Hijo del Sumaco�; un recurso pedag�gico did�ctico escrito y oral, desarrollado en idioma kichwa para fortalecer la identidad cultural y revitalizar el idioma en los ni�os, ni�as, preadolescentes, y adolescentes que saben leer y escribir.

A la Universidad Tecnol�gica Indoam�rica, sugerir la difusi�n y apoyo a esta investigaci�n en opciones como: material educativo, folleto, revista, art�culo cient�fico o un libro.

Se devuelva los resultados de la presente investigaci�n a la Unidad Educativa Intercultural Biling�e Intillacta y a la nacionalidad ind�gena kichwa de la Amazon�a por ser actores de la investigaci�n.

4.      REFERENCIAS BIBLIOGR�FICAS

Alvarado, K. (2019. An�lisis de la indumentaria de la Nacionalidad Kichwa Amaz�nico: Una aproximaci�n a su significado (tesis de pregrado). Universidad T�cnica de Ambato, Ambato, Ecuador.

Alvarez Caicedo, T. A. (2012). Creaci�n de un Comic de ciencia ficci�n basado en la ca�da del imperio romano tomando sus c�digos hist�ricos e iconogr�ficos como referente conceptual (Bachelor's thesis, Universidad Aut�noma de Occidente).

Arocutipa M. (2020). �Estrategias did�cticas para la Revitalizaci�n de la oralidad del aimara en estudiantes de una educaci�n inicial EIB Intercultural Biling�e en la comunidad de Acora� (Tesis de pregrado). Universidad Peruana Cayetano Heredia, Lima, Per�.

Barrag�n Caro, A., Plazas Cepeda, N., & Ram�rez Vanegas, G. (2018). La lectura de im�genes: una herramienta para el pensamiento cr�tico. EDUCACI�N Y CIENCIA, (19). https://doi.org/10.19053/01207105.7770

Bravo, E. (19 de mayo de 2017). La fiesta de la comunidad libre de extracci�n petrolera. El Pa�s. Recuperado de Bravo, E. (19 de mayo de 2017). La fiesta de la comunidad libre de extracci�n petrolera. El Pa�s. Recuperado de https://elpais.com/elpais/2017/05/16/planeta_futuro/1494940866_148482.html

Brotons Cap�, M. M., Murray-Mas, I., & Bl�zquez-Salom, M. (1). Viaje de ida y vuelta, al mito. La contribuci�n del cine a la formaci�n de la iconograf�a tur�stica de Mallorca. Anales De Geograf�a De La Universidad Complutense36(2), 203-236. https://doi.org/10.5209/AGUC.53583

Cerrato, B. (2015). La traducci�n feminista de la mitolog�a cristiana: The Secret Gospel of Mary Magdalene, de Mich�le Roberts (Tesis de maestr�a). Universidad de Salamanca, Salamanca.

Chal�n Guincho, L. A. (2018). Implementaci�n de materiales did�cticos culturalmente sensibles para la revitalizaci�n del prestigio de la oralidad del idioma kichwa en educaci�n inicial de la Unidad Educativa del Milenio Intercultural Biling�e �Chibuleo� (Master's thesis, Pontificia Universidad Cat�lica del Ecuador).

Chal�n L. (2018). �Implementaci�n de Materiales Did�cticos Culturalmente Sensibles para la Revitalizaci�n del Prestigio de la Oralidad del Idioma Kichwa en Educaci�n Inicial de la Unidad Educativa del Milenio Intercultural Biling�e �Chibuleo� (Tesis de postgrado). Pontificia Universidad cat�lica del Ecuador, Ambato, Ecuador.

Ch�vez A., Chenet M., & Quispe W. (2019-09-30). Estrategias did�cticas para revitalizar las lenguas originarias en estudiantes de la Universidad Nacional Intercultural de la Amazon�a. San Gregorio. Recuperado de http://201.159.222.49/index.php/REVISTASANGREGORIO/article/view/1083/8-OCH

De Camilloni, A. (2007). Did�ctica general y did�cticas espec�ficas. El saber did�ctico, 23-39.

De Uriarte, C. G. (2018). DIBUJAR EL VIAJE: LA ICONOGRAF�A RELATIVA A CANARIAS EN LOS RELATOS DE VIAJE FRANCESES DEL SIGLO XIX. Studii şi cercetari filologice. Seria limbi romanice, (24), 7-18.

Decolonial una d�cada despu�s. Calle 14: revista de investigaci�n en el campo del arte 14(25). pp. 14-32.� DOI: https://doi.org/10.14483/21450706.14132

EFE. (17 de diciembre de 2019). ONU Clausura a�o Internacional de las Lenguas Ind�genas. PRIMICIAS. Recuperado de https://www.primicias.ec/noticias/sociedad/onu-clausura-internacional-lenguas-indigenas/�

Eilers, V. (2020). Aspectos del desarrollo de la ling��stica espa�ola a trav�s de los siglos. Germany, Germany: Buske. Recuperado de https://books.google.com.ec/books?id=gF8LEAAAQBAJ&pg=PA58&dq=transmision+del+idioma+concepto&hl=es&sa=X&ved=2ahUKEwi2qYWrwpDuAhUHVN8KHRKPBxQQuwUwAXoECAIQBg#v=onepage&q=transmision%20del%20idioma%20concepto&f=false

Flacso Ecuador. (2016). Etnohistoria de los pueblos y nacionalidades del Ecuador (2). Recuperado de https://www.care.org.ec/wp-content/uploads/2016/02/Modulo-2.pdf

Flores y C�rdova (2012). Gu�a de revitalizaci�n ling��stica: para una gesti�n formada e informada.�� Recuperado de https://www.academia.edu/14274658/Gu%C3%ADa_para_la_Revitalizaci%C3%B3n_Ling%C3%BC%C3%ADstica_Para_una_Gesti%C3%B3n_Formada_e_Informada

Freinet, C. (2005). T�cnicas Freinet de la escuela moderna. Buenos Aires: Siglo XXI Editores. Latorre, A. 2003. La investigaci�n-acci�n. Conocer y cambiar la pr�ctica educativa. Gra�: Barcelona.

Garc�s, F. (2020). La revitalizaci�n de las lenguas Ind�genas del Ecuador: una tarea de todos.

�Garc�a-Azkoaga, I.M ( 2019-01-01). Did�ctica de las lenguas y educaci�n bi/pluriling�e: algunos retos para la EIB. Enunciaci�n, 24(1), 45-60. doi: http://doi.org/10.14483/22486798.13263

Gonz�lez Rial, Ramiro y Haye, Andr�s. (2015). Alteraci�n del concepto de etnicidad desde la experiencia de las tejedoras mapuche del sur de Chile. Psicologia USP26 (3), 441-452. 

Grefa, J. (24 de enero de 2019). Unidad Educativa Intillacta. Tena, Napo, Ecuador. Recuperado el 07 de junio de 2021, de https://educativeinti.wordpress.com/blog/

Hern�ndez, Maga�a & Melendez, J. (2017). An�lisis semi�tico del cartelismo�������� sociopol�tico realizado para el per�odo de la guerra civil de El Salvador (1980-1992) expuesto en el Museo de la Palabra y la Imagen (tesis de pregrado). Universidad Dr. Jos� Mat�as Delgado, Antiguo Cuscatl�n.

Hungr�a I. (5 de marzo del 2021). �Sab�as que en el Ecuador se hablan 14 lenguas ancestrales?. EL TEL�GRAFO. Recuperado de https://www.eltelegrafo.com.ec/noticias/buen/1/sabias-que-en-ecuador-se-hablan-14-lenguas-ancestrales

Isabel., M. y L�pez, R. (2005). INTRODUCCI�N GENERAL A LOS ESTUDIOS ICONOGR�FICOS Y A SU METODOLOG�A.

Lopez V. & Koshinen A. (2009, diciembre). La revitalizaci�n de la Lengua y Cultura Gar�funa a trav�s de la Educaci�n. Revitalizaci�n Ling��stica y cultural. Recuperado de https://www.researchgate.net/publication/277824314_LA_REVITALIZACIoN_DE_LA_LENGUA_Y_CULTURA_GARIFUNA_A_TRAVES_DE_LA_EDUCACION

Maqueo, A. M. (2005). El enfoque comunicativo: de la teor�a a la pr�ctica Recuperado de https://books.google.com.ec/books?id=gYndQlD-E9YC&pg=PA41&dq=aprendizaje+social+de+las+lenguas&hl=es-419&sa=X&ved=2ahUKEwiGnYmu2dHuAhVwGFkFHd82BqkQ6AEwAHoECAAQAg#v=onepage&q=aprendizaje%20social%20de%20las%20lenguas&f=false

Mignolo, Walter D. (2019). Reconstituci�n epist�mica/est�tica: la aesthesis

Ministerio de educaci�n. (2017). ISHKAY SHIMI KAWSAYPURA MAMALLAKTAYUKKUNAPA YACHAY�AN - La vida entre dos idiomas hacia el sendero de los conocimientos de los pa�ses (s/n). Recuperado de� https://educacion.gob.ec/wp-content/uploads/downloads/2017/03/KICHWA_CNIB_2017.

Ministerio de Educaci�n. (2021). Educaci�n Intercultural Biling�e (s/n). Recuperado de https://educacion.gob.ec/educacion-intercultural-bilingue-princ/

Misinche, F. (26 de noviembre de 2018). Nacionalidad Kichwa celebrar� al Ni�o Jista en Uni�n Base. El comercio. Recuperado de https://www.elcomercio.com/tendencias/nacionalidad-kichwa-celebracion-nino-jista.html

Mora, V. (jueves, 11 de abril de 2013). Nacionalidad Kichwas del Oriente [Mensaje en un blog]. Recuperado de https://vicentemorapablomontalvo.blogspot.com/2013/04/nacionalidad-kichwa-de-la-amazonia.html?showComment=1610910653015#c5056457056897597678

Pool, B. A. (2015, 09 de julio). El aporte del estudio numism�tico de la moneda romana imperial a la comprensi�n de la Mitolog�a Cl�sica. OMNI Revista Numism�tica. Recuperado de http://www.wikimoneda.com/ojs/index.php/omni/article/view/68/64

Puebla, M. M. (2019, July). El poder del relato, a la luz de un an�lisis iconogr�fico medieval. In [GKA ARTS 2019] Congreso Internacional de Artes y Culturas.

Rivas, A. (2018). �Los j�venes ind�genas en Ecuador�: El reto de la lectura y la escritura en la Pontificia Universidad Javeriana de Cali. En H. Mondrag�n (Ed.), Leer, comprender, debatir, escribir. Escritura de art�culos cient�ficos por profesores universitarios (pp. 53-62). Cali, Valle del Cauca: Sello Editorial Javeriano.

Rodr�guez, M. I. (2006). Introducci�n general a los estudios iconogr�ficos y a au metodolog�a. Ciudad, Pa�s: Instituto Municipal de Estudios Iconogr�fico.

Rojas Ortiz, L. M. ., & Angel M�ric, O. G. . (2020). Anomia y esquizofrenia cultural, las m�scaras Kichwas y Shuar en Puyo, Ecuador. REVISTA CIENT�FICA ECOCIENCIA, 7(6), 83�105. https://doi.org/10.21855/ecociencia.76.392

Rojas Torres, K. E. (2017). Desarrollo de una plataforma virtual para la revitalizaci�n de la lengua kukama kukamiria de Per�.

San Mart�n, J. (2015). Antropolog�a Filos�fica II. Vida humana, persona y cultura Recuperado de https://books.google.com.ec/books?id=A5-ZBgAAQBAJ&pg=PT363&dq=Valor+cultural&hl=es&sa=X&ved=2ahUKEwjoq9mDsZDuAhVCmAKHdIgC0sQ6AEwBXoECAMQAg#v=onepage&q=Valor%20cultural&f=false

Taylor, Ch. (2015). La era secular: Tomo II, Volumen 2. Barcelona, Espa�a: Gedisa, S.A.

Torres, V., Diaz, D., Lema, D., Ibadango, M. F., & Manosalvas, K. (2020). Focus group y grupos de discusi�n como t�cnicas cualitativas para la creaci�n de espacios de di�logo y debate en la revitalizaci�n de lenguas ancestrales. REVISTA CIENT�FICA AXIOMA, (22), 62-68.

TorresV., DiazD., LemaD., IbadangoM. F., & ManosalvasK. (2020). Focus group y grupos de discusi�n como t�cnicas cualitativas para la creaci�n de espacios de di�logo y debate en la revitalizaci�n de lenguas ancestrales. REVISTA CIENT�FICA AXIOMA, (22), 62-68. Recuperado a partir de http://pucesinews.pucesi.edu.ec/index.php/axioma/article/view/601

Unidad Educativa Intercultural Bilingue Intillacta. (2019). Propuesta Curr�cular Innovadora. Tena: Unidad Educativa Intillacta.

Valdivieso Kastner, Natalia Catalina. (2015, Febrero). Identidad, territorio y petr�leo: la comuna Kichwa Limoncocha y la extracci�n de crudo. Tesis de maestr�a, FLACSO, Ecuador.

Verdugo, A. C., & Escobar, M. E. R. (2018). An�lisis de idoneidad did�ctica sobre la geometr�a espacial en el curr�culo nacional intercultural biling�e de Ecuador. In Revista Anales (Vol. 1, No. 376, pp. 67-80).

Villase�or F. S. (2009). Iconograf�a marginal en Castilla 1454-1492. Madrid, Espa�a: Centro superior de investigaciones cient�ficas.

Zapata C�rdenas, Mar�a Isabel (2019). Camiones de Escalera: iconograf�a visual campesina rodante como expresi�n viva de la cultura y gr�fica popular colombiana. adComunica. Revista Cient�fica de Estrategias, Tendencias e Innovaci�n en Comunicaci�n, (17), 187-207. DOI: http://dx.doi.org/10.6035/2174-0992.2019.17.1

Zurita M., Ponce J. y Guachamin M. (2018). Alimentos ricos y nutritivos de la chagra kichwa. Tena, Ecuador: Universidad Regional Amaz�nica Ikiam.

Zymla, H. G. (2017). Arist�teles y la Cortesana: iconograf�a del fil�sofo metaf�sico dominado por el deseo entre los siglos XIII Y XVI. Revista digital de iconograf�a medieval9(17), 7-44.