Integración
de saberes ancestrales del tejido naturaleza-ambiente
y protección en el
territorio Ɨnkal Awá
Carmen
Fátima Rodríguez Bermúdez
fatimarodriguezbermudez@hotmail.com
Universidad Popular del Cesar
Pasto Colombia
Elquin
Antonio Huertas Franco
Universidad Popular del Cesar
Valledupar Colombia
Leidy
Nataly Meneses Chávez
leidydeielkinh@gmail.com
Universidad Popular del Cesar
Pasto Colombia
RESUMEN
Los saberes y
prácticas ancestrales de los territorios indígenas como es el caso de la
cultura ɨnkal Awá, son conocimientos no
reconocidos por la comunidad científica, teniendo en cuenta que existen
organizaciones mundiales como es el caso de la UNESCO (2001), quien declaró que
“los saberes ancestrales o tradicionales son un patrimonio que constituye un
valioso recurso para la humanidad” entendiéndolos como conocimiento que hacen
parte del saber universal, considerándolo como un aporte valioso para la
ciencia y la tecnología, los cuales deben ser aplicados en los currículos
académicos, a fin de aportar estrategias para entender el mundo externo.
La metodología
aplicada fue de tipo cualitativo, con enfoque histórico-hermenéutico junto a
una revisión documental, la cual permitió analizar las diferentes versiones de
los líderes de las comunidades indígenas, así como también de los estudiantes y
docentes, siendo objeto de análisis e interpretación, permitiendo inferir que
los conocimientos ancestrales de la cultura ɨnkal Awá son valiosos y
útiles, los cuales aportan al cuidado y protección del medioambiente, estableciendo
el papel que debe cumplir el hombre frente a la naturaleza.
Palabras claves: integración de saberes, saberes ancestrales, comunidad ɨnkal
Awá.
Integration of knowledge, ancestral practices and
protection
of the
nature-environment fabric in the Ɨnkal Awá territory
with the occident culture
ABSTRACT
The ancestral knowledge and practices of indigenous territories, such as
the ɨnkal Awá
culture, are knowledge not recognized by the scientific community, taking into
account that there are world organizations such as UNESCO (2001), who declared
that " ancestral or traditional knowledge is a heritage that constitutes a
valuable resource for humanity” understanding it as knowledge that is part of
universal knowledge, considering it as a valuable contribution to science and
technology, which must be applied in academic curricula, to in order to provide
strategies to understand the external world.
For Tirado (2020) and Vivas (2012) ancestral knowledge is useful from the
scientific, innovative and creative point of view of learning processes,
therefore, said knowledge must be respected, valued, including it within
academic curricula as part of the formation of the human being.
The methodology applied was qualitative, with a historical-hermeneutic
approach together with a documentary review, which allowed analyzing the
different versions of the leaders of the indigenous communities, as well as the
students and teachers, being the object of analysis and interpretation,
allowing to infer that the ancestral knowledge of the ɨnkal Awá
culture is valuable and useful, which contributes to the care and protection of
the environment, establishing the role that man must play against naturalize
Key words: integration
of knowledge, ancestral knowledge, ɨnkal Awá community.
Integração de saberes, práticas ancestrais e proteção
do tecido natureza-ambiente no território Inkal Awá com a cultura occident
RESUMO
Os saberes e práticas
ancestrais dos territórios indígenas, como a cultura ɨnkal Awá,
são saberes não reconhecidos pela comunidade científica, tendo em conta que
existem organizações mundiais como a UNESCO (2001), que declarou que “o
conhecimento ancestral ou tradicional é um patrimônio que constitui um recurso
valioso para a humanidade” entendendo-o como conhecimento que faz parte do
conhecimento universal, considerando-o como uma valiosa contribuição para a
ciência e tecnologia, que deve ser aplicada nos currículos acadêmicos, a fim de
fornecer estratégias para entender o mundo externo .
Para tirado (2020) e vivas
(2012) o conhecimento ancestral é útil do ponto de vista científico, inovador e
criativo dos processos de aprendizagem, portanto, esse conhecimento deve ser
respeitado, valorizado, incluindo-o nos currículos acadêmicos como parte da
formação do ser humano.
A metodologia aplicada foi
qualitativa, com abordagem histórico-hermenêutica juntamente com revisão
documental, que permitiu analisar as diferentes versões das lideranças das
comunidades indígenas, bem como dos alunos e professores, sendo objeto de
análise e interpretação, permitindo inferem que o conhecimento ancestral da
cultura ɨnkal Awá é valioso e útil, o que contribui
para o cuidado e proteção do meio ambiente, estabelecendo o papel que o homem
deve desempenhar frente à natureza.
Palavras
chaves: integração de saberes, saberes ancestrais,
comunidade ɨnkal Awá
Artículo recibido: 03 marzo 2022
Aceptado para publicación: 20 marzo 2022
Correspondencia: Fatimarodriguezbermudez@hotmail.com
Conflictos
de Interés: Ninguna que declarar
INTRODUCCIÓN
Este artículo fruto de la investigación realizada en
la maestría de pedagogía ambiental para el desarrollo sostenible de la
universidad popular del Cesar, tiene como fundamento principal integrar las
prácticas y los saberes ancestrales provenientes de la cultura ɨnkal Awá referenciando
el cuidado y protección del medioambiente aplicados dentro del escenario
educativo, partiendo del desconocimiento existente sobre estos conocimientos a fin
de que se reconozca su validez y aporte al currículo académico, convirtiéndolo
en un saber estratégico y específico para la protección del medioambiente
natural.
El estudio partió de la metodología cualitativa, unido
a un enfoque histórico-hermenéutico, el cual permitió a partir de las
entrevistas a los líderes indígenas, estudiantes y docentes, analizar e
interpretar el reconocimiento de los saberes ancestrales para proteger y
conservar el medioambiente natural, aspectos que fueron corroborados a partir
de estudios científicos, infiriendo que dichos conocimientos y prácticas de la
cultura ɨnkal Awá son valiosos y útiles, convirtiéndose en un saber
especifico el cual debe ser incluido dentro de los currículos académicos, a fin
de crear procesos etno educativos.
Finalmente, se pudo establecer que los saberes
ancestrales además de ser reconocidos y fortalecidos, deben ser integrados en
los currículos a través de las políticas inclusivas, asumiendo la etnoeducación
como “un conocimiento universal” (Arista, 2015), el cual permite promover la
identidad cultural y el respeto hacia los valores y principios éticos
universales, siendo necesario incorporarlo para proteger y conservar el
medioambiente natural
MARCO
TEÓRICO
Saberes
ancestrales e identidad cultural
Para Ramírez, Ruiz, Rodríguez y Cabrera (2019), los
saberes ancestrales lo determinan como “el entramado de saberes que configuran
la identidad social provenientes de cosmovisiones establecidas en un pasado y
que a través de círculos sociales y familiares es entregada a los miembros por
medio de una información particular, que ha sido tejida y construida a partir
del tiempo, lo cual ayuda a englobar al tradición junto con el estudio del
pensamiento, el cuerpo, el territorio, el espíritu, la memoria, los mitos, la
fe y lo sagrado” (p. 90). Es decir, que los saberes ancestrales son aquellos conocimientos
y percepciones que configuran la identidad y una cosmovisión real de la
cultura, entretejida con el pasar del tiempo y que se proyecta a través de una
tradición simbólica, que comprende el pasado, el presente y el futuro de un
territorio o sociedad.
Para López (2001) citado por Díaz et al (2019) admite
que la ancestralidad, es aquella que “retoma los significados que culturalmente
se establecen de forma milenaria y realiza acercamientos involucrados en la
configuración de la ancestralidad, rescatando el valor sobre la espiritualidad
y la entidad desde la conexión con la tierra y el lenguaje” (p. 91). Para las
comunidades indígenas, el territorio y la naturaleza hacen parte del
restablecimiento de las entidades, según la interpretación de Díaz et al (2019)
significa que los conocimientos ancestrales “amplían las concepciones y
comprensiones sobre las identidades desde la colectividad, el respeto y el amor
por la otredad, fundamentando la comprensión ancestrales de los pueblos
originarios” (p.92), asumiendo que el lenguaje junto a sus significados
configuran al conciencia misma de la cultura, su mundo y la realidad en la que
se establecen los saberes que dignifican no solo sus vidas sino también sus
tradiciones.
Por otro lado, la identidad cultural asume un sentido
de pertenencia hacia un grupo social, compartiendo rasgos culturales, siendo un
concepto individual y colectivo que se alimenta de la influencia exterior, para
Vergara (2002) el concepto de identidad cultural trasciende las fronteras
siendo con frecuencia vinculado hacia un territorio. Para Molano (2007) la
identidad cultural la asume como “el sentido de pertenencia hacia una
colectividad, un grupo o sector social o un grupo específico de referencia” (p.
70), colectividad que traspasada lo geográficamente establecido y forma parte
de la vida cotidiana; ejemplo de ello son: las manifestaciones de fiestas,
rituales, música, danza, etc.; representaciones culturales que según la UNESCO
las ha registrado bajo el concepto de “patrimonio cultural e inmaterial de la
humanidad” (Molano, 2007, p. 71)
Es importante comprender que la identidad cultural
configura cierto patrimonio en donde se establecen e identifican aquellos
elementos valorativos, convirtiéndolo en un referente cultural, lo cual
reconoce no solamente la historia sino también el entorno físico y social junto
a sus patrones de conducta y tradiciones que han sido un legado de los
antepasados y que se han convertido en parte de la memoria histórica de un
territorio o cultura. Por lo cual, la identidad cultural no existe sin la
memoria, sin la capacidad de reconocer el pasado, sin determinar los elementos
simbólicos o referentes propios que construyen una historia particular y
desempeñan un papel indispensable para expresar cierta singularidad.
Vilches (2018) admite que la identidad cultural no
solamente es una herramienta generadora de conocimientos y aprendizajes, sino
que su función es más profunda, la cual es considerada como “el arma que tienen
los profesores para que los estudiantes logren ser la generación o sociedad del
mañana, concientizándolo acerca de su cultura y de sus patrones históricos” (p.
15), por otro lado, tomando los aportes de Gilbert, demuestra que la “la
identidad cultural es una respuesta a las diferentes circunstancias que
enfrentan las personas fortaleciéndose de acuerdo a determinados contextos, por
lo cual, los procesos de globalización (tanto económico como cultural)
constituye un riesgo para las identidades nacionales, debido a que en el
traslado del capital, llevan incluidos códigos culturales que identifican a
otras sociedades distintas a las nuestras, debilitando los procesos culturales
propios de la región, impidiendo el reconocimiento de su origen, historia y
tradición.
Lenguaje
y tradición oral
Para entender los conceptos de tradición oral y
lenguaje es importante comprender acerca de los procesos comunicativos, lo
cual, según Teodoro Pai (2010) asume la
comunicación como “un elemento fundamental para fortalecer la tradición oral de
la organización familiar indígena, fomentando y difundiendo valores, creencias,
conocimientos y logrando el empoderamiento del territorio” (p. 44), asumiendo
la comunicación como una herramienta fundamental que difunde no solo creencias,
sino también valores y aspectos propios de la historia misma de los pueblos
aborígenes, determinando lo que se conoce como “cosmovisiones”, asumiendo el
origen de sus culturas a partir de los espíritus que dieron vida a todos los
seres vivos y que se encuentran en directa relación con el hombre (Teodoro et
al 2010, p. 45).
Para las culturas aborígenes, la tradición oral y el
lenguaje, son el canal principal de comunicación, ya que, a través de ello, las
comunidades logran difundir sus creencias, cosmovisiones, leyes, practicas,
etc., reconociendo el “sueño” como “fuente de comunicación y catalizador con
los seres espirituales, ya que a través de él se manifiestan cosas buenas y
malas, se sabe cuándo cazar y cuando no y si conviene pescar o no” (Teodoro et
al 2010, p. 47), es decir que los sueños se convierten en un tipo de lenguaje
que tienen como relevancia su interpretación, significado y símbolos que abren
hacia un conocimiento ancestral y demuestran la cosmovisión existente del grupo
cultural.
Para Teodoro et al (2010) los sueños dentro de las
culturas indígenas hacen parte del conocimiento ancestral de los mayores, los
cuales, a través de relatos, configuran los llamados “consejos” que son
traducidos por los mayores los cuales relatan historias que demuestran la
conexión con los seres del más allá y que resaltan un respeto hacia los seres
espirituales, la importancia de los mitos, la naturaleza, etc. Asimismo, a
partir de la interpretación de los sueños, se reconocen aspectos intrínsecos de
la vida diaria como la prevención de enfermedades, fenómenos atmosféricos, etc.
Se puede señalar que los Saberes
ancestrales y tradicionales Teniendo en cuenta las posturas de Uribe (2021) donde determina que los saberes
ancestrales y las tradiciones indígenas deben ser parte integral de la práctica pedagógica, a partir del
enfoque intercultural, el cual permite incorporar en la escuela, el pluralismo
epistemológico en conjunto con los procesos relacionados con la memoria
histórica, la herencia cultura y ancestral de las comunidades.
Para Uribe (2021) la perspectiva intercultural,
critica fundamentalmente la aculturación y homogeneización de los pueblos
originarios y comunidades afrodescendientes al cientificismo y la violencia
sistémica, asumiendo que es necesario descolonizar aspectos educativos de orden
filosófico y pedagógico, a fin de dejar a un lado los privilegios del saber
occidental para pasar a un saber más universal ligado a procesos de modernidad
y reconocimiento cultural.
Enfoque
intercultural en la formación de docentes
Teniendo en cuenta las posturas de Uribe (2021) este admite
que la ciencia debe involucrar aspectos claves que permitan reconocer y revivir
los conocimientos ancestrales, es decir, reafirmar los discursos e identidades
de otros saberes y significados, llamando la atención de la academia para que
contribuya a la construcción de una sociedad multicultural en la que se
conjugue lo occidental y lo no occidental, así como también determinar la
importancia del conocimiento de lenguajes diferentes, de modos de vida
distintos y de procesos culturales asimétricos. Para Gómez, et al (2014) considera
importante que el enfoque intercultural admita un dialogo con otras
educaciones, estudiadas desde la perspectiva pedagógica intercultural, con un
enfoque crítico y descolonizado, determinando que el dialogo intercultural es
una opción contra el cientificismo el cual admite como principal conocimiento
el método científico y la comprobación.
Para el caso de Colombia, el enfoque intercultural
debe ser amplio, teniendo como enfoques esenciales la diversidad y la
interculturalidad, siendo los principios fundantes de los programas de
licenciatura la cual permite la transición de currículos mono culturales hacia
currículos interculturales (Ministerio de Educación Nacional, 2013)
METODOLOGÍA
Enfoque. El enfoque es histórico-hermenéutico, el cual, según Hernández, Fernández y Baptista (2010),
busca traducir, interpretar, comunicar y comprender las apreciaciones, mensajes
y significados que no están muy claros o que están ocultos en los textos, así
mismo representa otro punto de vista intentando aclarar el fenómeno
lingüístico, no desde los procesos elementales sino desde la propia realidad
vital. A partir de este enfoque se buscó analizar a profundidad los relatos de
los lideres o mayores de las comunidades indígenas ɨnkal Awá, extrayendo conceptos, representaciones,
simbolismos claves con el fin de analizarlos e interpretarlos a la realidad
actual, confrontándolos con los conocimientos occidentales.
También se aplicó el enfoque de Investigación Acción Participativa IAP,
el cual según Carvajal (2012) induce hacia la participación de las comunidades,
no como objeto sino como sujeto de trasformación de la realidad (p. 51), es
decir, que se fundamenta en una metodología inductiva, que va de lo particular
a lo general, introduciendo cambios en las prácticas y comprendiendo el proceso
integral. Para esta investigación, se recolectaron testimonios provenientes de
las comunidades indígenas del grupo ɨnkal Awá, como parte de los
saberes ancestrales que fueron objeto de análisis e interpretación permitiendo
generar nuevos conocimientos y apreciaciones dentro de los saberes
occidentales.
La Investigación Acción Participativa, permite la producción de
conocimiento articulando de manera critica los aportes de la ciencia o
conocimiento occidental y del saber ancestral, con el fin de reorientarlos
hacia la acción trasformadora de la realidad, desencadenando intercambios
constructivos entre investigador y comunidad, partir de un diálogo que les
concede un rol activo a las comunidades indígenas. A través de la retroalimentación
entre lógicas y realidades de saberes ancestrales y científicos, inducen a
estimular procesos de desarrollo y conceptuales más amplios y ambiguos que
serán de suma importancia para concretarlos dentro de los escenarios educativo.
Participantes. Los participantes fueron los
estudiantes, niños y niñas que cursaban actualmente
grado quinto y que en su totalidad son 15 niños, con edades entre los 9 y 15
años, pertenecientes al Centro Educativo cuyas condiciones económicas son de
bajos recursos siendo población vulnerable.
Asimismo, fueron parte de la investigación los líderes
de la comunidad indígena ɨnkal Awá pertenecientes al resguardo Honda Rio Güiza,
entrevistando principalmente al líder mayor Apolinar Pascal y la señora María
Wbaldina Bermúdez.
Instrumentos. Dentro de los instrumentos utilizados se encuentran: entrevistas
semiestructuradas y revisión documental.
Entrevista
Semiestructuradas. Contó
con 6 preguntas orientadoras a los mayores, 8 a los docentes y 3 a los
estudiantes. preguntas abiertas
divididas en las categorías establecidas, adicionalmente se permitió un espacio
para la expresión emocional, de pensamiento y percepción por parte de los
líderes indígenas, tratando con ello de generar la mayor información posible.
La entrevista
semiestructurada con los líderes
indígenas, se implementó dentro de la comunidad indígena ɨnkal Awá, con amplio espacio de tiempo para
permitirle al investigado expandir sus respuestas, se solicitó autorización
para grabación de voz. Mediante la
entrevista se logró identificar la percepción de los líderes indígenas frente
al conocimiento asumido desde sus comunidades para afrontarlos frente a los
saberes occidentales.
Revisión documental. El
proceso de análisis e identificación se generó a partir de investigaciones
elaboradas con anterioridad, las autorías y sus discusiones; delinear el objeto
de estudio; construir premisas de partida; consolidar autores para elaborar una
base teórica; lo cual permitió la generación de bases sólidas de construcción y
recopilación de conocimiento, para así mismo responder a los objetivos
planteados en el estudio.
Las fuentes documentales permitieron complementar
los saberes ancestrales de la comunidad indígena.
La
recolección de la información se llevó a cabo en 5 fases donde, en la Primera
fase se identificó el problema de investigación, se trazaron los objetivos y se
determinó la unidad de trabajo. En la segunda fase, se realizó una revisión
bibliográfica, logrando obtener unos antecedentes, marco teórico-conceptual y
legal, en la tercera fase se realizó la selección de
instrumentos y trabajo de campo para la recolección de información (entrevistas
semiestructuradas, observación participante, IAP). Se construyen los instrumentos
de entrevista semiestructuradas y una vez aprobado el proyecto se procede a
generar un proceso de validación con el objetivo de consolidar un instrumento
válido y confiable, como cuarta
fase se realiza el análisis de la información obtenida y finalmente como quinta
fase se elabora la discusión de resultados y las conclusiones.
RESULTADOS.
Tabla
1. Prácticas y saberes sobre la protección y cuidado del
medioambiente con mayores sabedores (Resguardo Honda Rio Guiza)
Fases de la luna: |
según la sabedora mayor, María Wbaldina Bermúdez
determino que para cortar los árboles se tiene en cuenta las fases de la
luna, determinando fechas características como el 3 de menguante, fecha en la
que se debe cortar árboles, ya que así duran más. |
Incienso: |
para Bermúdez el incienso es considerado un árbol
sagrado, el cual no se lo puede cortar debido a sus propiedades curativas, |
Aray: |
considerado un árbol sagrado para la cultura ɨnkal
Awá, ya que se lo considera un alimento fundamental, debido a que del fruto
se saca los molos y carga un coco que lo utiliza como recipiente para guardar
la sal. |
Canasto: |
es considerado como un compañero debido a que se lo
puede llevar a todas partes. |
Higra: |
tiene un poder curativo y considerado una planta
sagrada |
Fuente: resultado de entrevistas a
sabedores mayores, cultura ɨnkal Awá
Mediante los resultados obtenidos en las entrevistas
realizadas a los sabedores mayores pertenecientes a la cultura ɨnkal
Awá, se determinó que existen ciertos conocimientos ancestrales que han sido parte
esencial de la cultura, los cuales tienen como finalidad contribuir hacia las
prácticas y procesos que conllevan la convivencia dentro de los territorios,
conocimientos que han sido heredados de generación en generación y que tiene un
enfoque significativo para el cuidado y protección del medio natural.
Alvarenga (1996) admite que tener en cuenta el
calendario lunar para las actividades agrícolas, es un conocimiento ancestral
que tiene en cuenta las fases de la luna y del clima en general, orientando
hacia los métodos de siembra y cosecha y priorizando aspectos claves que se
deben tener en cuenta al interior de las prácticas agrícolas, aspectos que
según Arce (1998) ratifica que el conocimiento ancestral es un tipo de
conocimiento empírico, el cual ha sido heredado por los ancestros y trasmitido
a las futuras generaciones, teniendo como fin básico “los efectos de las fases
de la luna en la producción y beneficio de las cosechas” conocimiento que parte
de las creencias y que los mayores sabedores al conocer los fenómenos
astronómicos, plantean una serie de estrategias para mejorar la producción
agrícola.
Desde el punto de vista científico el conocimiento
sobre los fenómenos astronómicos en torno al cambio de las fases de la luna,
demuestran que al cambiar las fases, cambian también la cantidad de luz
reflejada a la tierra y por ende cambia la fuerza de gravedad que ejerce la
luna sobre el planeta, influyendo directamente en el desarrollo de las plantas
(Alvarenga, 1996) conocimientos que al ser comparados con los ancestrales, no
admiten una diferencia ya que los sabedores sugieren tener en cuenta las fases de
la luna para la producción agrícola, entendiendo que dichos fenómenos
astronómicos influyen directamente sobre los procesos de siembra y cosecha y
guían de manera perfecta beneficiando los cultivos.
Para el caso de la utilización del canasto y la higra,
son considerados saberes tradicionales, debido a que existen alrededor de estas
prácticas una tradición que ha sido aprendida de generación en generación y que
ha sido trasmitida a través del tiempo, convirtiéndose en un conocimiento
valioso y efectivo para el tiempo actual.
Según la sabedora mayor María Wbaldina, el canasto es considerado “un
compañero, se lo puede llevar a todas partes”, asimismo, su tejido es
considerado como “una forma de comunicación, de relacionarse, de mantener la
unidad de la familia y enseñar la habilidad del tejido”; es decir que para la
cultura ɨnkal Awá el tejer, hace parte de una práctica cultural
la cual se transmite un conocimiento a través de la realidad y permite vivir en
comunidad, asimismo el tejer mantiene el respeto de la reciprocidad y
representa la cultura y un valor intangible de su proceso histórico.
Según las interpretación de Echeverry (2016) asume que
el canasto para las comunidades indígenas dimensiona “la organización social,
el tejido del territorio y el tiempo” representando una organización moral de
la memoria colectiva, configurando una forma de conciencia histórica, por lo
cual, el canasto permite que la cosmovisión y la cosmogonía se dinamicen en una
armonía y transmitan a través de sus enseñanzas los saberes mediante la
oralidad, convirtiéndose en un espacio de escenario simbólico que trasciende y
desarrolla las habilidades junto a las destrezas comunicativas de la cultura
El canasto para la cultura ɨnkal
Awá, indica las formas de transportar objetos utilizando un material artesanal,
conocimiento valioso, el cual ha trascendido, debido a que la utilización de
talegas o chuspas construidas por material plástico, reciclable, utilizada
alrededor del mundo, se ha convertido en un problema ambiental debido a que el
plástico se demora mucho tiempo en deshacerse, lo cual, ha representado un
problema de contaminación de gran escala profundizando el problema del efecto
de invernadero.
La utilización del canasto por parte de la cultura ɨnkal
Awá como método de transporte, puede ser visto desde el punto de vista
ambiental, como un mecanismo que permite dejar de lado la utilización de la
bolsa plástica para darle paso a la utilización del canasto, construido por los
artesanos, los cuales utilizan un material más resistente y que pervive en el
tiempo, incidiendo que el grado de contaminación ambiental es menor y su
utilidad es mayor con relación a las bolsas plásticas.
Con relación a la utilización de la higra, según los
sabedores mayores de la cultura ɨnkal Awá determinan que dicho producto, tiene un poder
curativo, utilizado para enfermedades de lo que ellos llaman “enfermedades de
la selva”, las cuales pueden ser curadas por los sabedores mayores, tradición
de tiempo atrás que permite concebir un conocimiento cultural y que asume una
forma o una práctica específica para las comunidades indígenas.
La mayor parte de los saberes y prácticas ancestrales
tiene como condición básica, “la tradición oral existente”, permitiendo una
relación directa y lineal entre el hombre y la naturaleza, considerándola como
una sola, es decir, que según los sabedores mayores “lo que le ocurre al hombre
le pasa a la naturaleza”, dualidad que al ser interpretada induce hacia la
protección integral del medioambiente y del hombre, prácticas que identifican a
este tipo de cultura y que establecen un tejido y una construcción de saberes a
través del tiempo.
Interpretando los saberes ancestrales provenientes de
la culta ɨnkal Awá, admite rasgos característicos que determinan
la identidad de los pueblos, los sistemas de valores o rasgos distintivos, la
colectividad, la historia, las creencias, etc. Determinaciones que inducen a
considerar lo “sagrado” como parte integral y objetiva de la cultura misma
(Molano, 2007, p. 72). Sistema de valores que promocionan y reconocen de su
cultura los múltiples aspectos que están contenidos y la oralidad como
mecanismo principal de para su discusión, referente que permite determinar las
manifestaciones que dan sentido a su cultura.
De acuerdo a
los resultados obtenidos en las entrevistas realizadas a los líderes o
sabedores mayores integrantes de los territorios ɨnkal Awá (líder 1: María
Wbaldina, líder 2: Apolinar Pascal), se pudo establecer una serie de prácticas
y saberes ancestrales procedentes de la cultura ɨnkal Awá, específicamente
sobre la temática alrededor de la protección y cuidado del medioambiente,
prácticas que fueron determinadas a partir de las siguientes:
Fases de la luna, incienso y el Aray
Según la
sabedora mayor María Wbaldina Bermúdez determinó que una de las prácticas y
saberes de la cultura ɨnkal Awá tiene que ver con las fases de la luna
para cortar los árboles, determinando que el 3 de menguante es la fecha en la
que se debe cortar los árboles, además determinó que el árbol (incienso) no se
debe cortar por sus propiedades curativas, sirviendo además para la realización
de sahumerio. Además, según Wbaldina, considera el Aray como un árbol
importante para la cultura, el cual no se puede cortar porque sirve de
alimento, con el fruto se hacen molos y carga un coco que lo utilizan como
recipiente para guardar la sal, sabidurías ancestrales que son reconocidas y
que para la cultura ɨnkal Awá son sagradas y deben ser respetadas.
Según estudios de Alvarenga (1996) ratifica
que la importancia de tener en cuenta el calendario lunar para las actividades
agrícolas, proviene de conocimientos ancestrales, destacando que el clima tiene
influencia en todos los procesos productivos según las fases de la luna y en
las que el clima puede ser ampliamente determinado por dichas fases, lo cual
orienta los métodos de siembra y cosecha.
Por lo cual
los conocimientos ancestrales son herencias que se han transmitido desde la
antigüedad de generación en generación y que poseen sus propias prácticas y que
tienen un enfoque significativo y adecuado para beneficiar a la agricultura
actual. Arce (1998) ratifica que este
conocimiento empírico al ser heredado de los ancestros y trasmitido a las futuras
generaciones de agricultores, tienen como finalidad reconocer los efectos de la
luna en la producción y beneficios para las cosechas.
Para
Alvarenga (1996) y Arce (1998) la importancia de los conocimientos ancestrales
teniendo en cuenta las fases de la luna para la producción agrícola, refleja
ciertas creencias en los que permiten indicar que cuando los tres astros están
totalmente alineados y se producen los eclipses solares, estos fenómenos
astronómicos al cambiar las fases de la luna, cambian también la cantidad de
luz reflejada a la Tierra y la fuerza de gravedad qué ejerce la luna sobre el
planeta, influyendo en el desarrollo y crecimiento de las plantas. Por lo cual,
ratifican los conocimientos de los antepasados, ya que sugieren tener en cuenta
las fases de la luna para la producción, debido a que estos fenómenos
astronómicos influyen directamente en los procesos de cosecha y siembra y guían
de manera perfecta para beneficiar los cultivos, determinando los calendarios
específicos y los meses para cosechar de manera óptima.
Utilización del Canasto y la higra
Según lo
manifestado por los lideres o sabedores mayores del territorio ɨnkal Awá,
determinaron que el canasto y la higra son considerados saberes tradicionales
ya que existe, alrededor de esta práctica una tradición aprendida de generación
en generación y trasmitida a través del tiempo, los cuales tienen un
conocimiento valioso y su utilización es ampliamente efectiva. El canasto “es
considerado como un compañero, debido a que se lo puede llevar a todas partes”
(Entrevista S.2), lo mismo pasa con la higra, la cual no solo sirve para llevar
objetos sino también tiene un poder curativo. Ejemplo de ello es el caso de una
psicóloga que entro a la montaña enferma y que gracias a la higra se sintió bien;
aspecto que determino según las creencias de la cultura ɨnkal Awá de que”
existen algunas enfermedades de la selva que se curan solo en la selva, debido
a que estas no pueden ser curadas por los médicos de afuera (Entrevista S.2).
por lo cual, la utilización del canastro y la higra más allá de ser diversa y
útil, permite una tradición cultural de tiempos atrás, las cuales visualizan
las formas y las maneras de comportarse, así como también la interpretación de
manifestaciones que no siempre suelen ser normales y que dichos saberes
contienen una información que solo la pueden interpretar ellos.
Para
interpretar la importancia que tiene el canasto dentro de la simbología y el
saber ancestral de la cultura ɨnkal Awá, es importante comprender que el
canasto al ser un tejido propio de los integrantes de la cultura, interpreta
“el saber que genera el conocimiento” (Entrevista S.2), Por lo cual, para los
integrantes de esta cultura, el tejido del canasto genera “una forma de
comunicación, de relacionarse, de mantener la unidad en familia y enseñar
aprender la habilidad del tejido, en la cual se crean los pensamientos, las
ideas, la confianza de vivir en armonía y tranquilidad” (Entrevista S.2), es
decir, que tejer es una práctica donde se transmiten a través de la oralidad,
así como también vivir en comunidad. Por lo cual, para esta cultura el tejer es
mantener el respeto de la reciprocidad que a su vez representa la cultura y
tiene un valor intangible que significa la cultura misma.
Tomando
algunos aportes de Echeverry (2016) simplifica que el canasto para las
comunidades indígenas dimensiona “la organización social, el tejido del
territorio y el tiempo”, por lo cual, estos canastos representan “una
organización moral de la memoria colectiva y configuran una forma de conciencia
histórica” es decir, que el canasto no solo convergen la familia y la
educación, sino la cosmovisión y la cosmogonía qué a su vez se encuentra entre
tejido y que dinamiza la armonía dónde se transmiten las enseñanzas y los
saberes mediante la oralidad, siendo este espacio, un escenario simbólico,
que trasciende y desarrolla las
habilidades y las destrezas comunicativas de la cultura misma.
Al
identificar los saberes y prácticas ancestrales según lo manifestado por los
mayores sabedores, inciden en
representar un pensamiento y una cosmovisión de la cultura ɨnkal
Awá, la cual se presenta como condición básica “la tradición oral existente” la
cual, permite una relación directa y lineal entre el hombre y la naturaleza,
considerándola “como una sola”, es decir que para ellos “lo que le pasa al
hombre le pasa a la naturaleza” dualidad que puede ser interpretada por un amo
y un cuidado irrestricto a la madre naturaleza, confiriendo un patrón de
dualidad que marca e interpreta los objetivos que persigue la cultura ɨnkal
Awá sobre la protección del medioambiente.
Los saberes y
prácticas ancestrales como tener en cuenta las fases de la luna para sembrar y
cortar árboles, la utilización de incienso como arbusto curativo que sirve para
hacer sahumerio, el cual, no se debe cortar ni manipular junto con la
utilización efectiva del árbol Aray, el cual no se debe cortar porque sirve de
alimento y a su vez lo utilizan como recipiente para guardar la sal, así como
también el contenido de ciertos saberes que han sido enseñados desde los
antepasados de no cortar los árboles de raíz y dejar 70 cm de alto para que
vuelvan a crecer son algunas de las prácticas que identifican a esta cultura,
la cual según Ramírez, Ruiz, Rodríguez y Cabrera (2019) entienden dichos saberes
como “parte de la identidad social, la cual proviene de cosmovisiones
establecidas en un pasado y que a través de los círculos sociales y familiares,
se entrega dicha información de un miembro a otro, esta ha sido tejida y
construida a través del tiempo, interpretándola de manera particular y
conformando la esencia de su cultura, las proyecciones y los conocimientos
espirituales que ayudan a entender no solamente el territorio sino el espíritu
como la memoria, los mitos, lo sagrado, etc.” (p. 90); saberes que al ser
conocimientos y percepciones que ayudan a configurar la identidad y una
cosmovisión real y al ser entretejida con el paso del tiempo, inducen a
comprender el pasado, el presente y futuro de un territorio o sociedad.
Para Molano
(2007) dichos saberes ancestrales hacen parte de la identidad cultural de los
pueblos, la cual, viene definida de manera histórica a través de múltiples
aspectos en los que se reconoce la cultura, la lengua, las relaciones sociales,
las creencias ceremonias y ritos y todo un sistema de valores o rasgos
distintivos que hacen parte de la identidad cultural y material, la cual es
producto de la colectividad. También la entiende como “sentido de pertenencia
hacia una comunidad, un sector social o grupo específico referente, así como
también como aquellas manifestaciones culturales que dan sentido a los procesos
de identidad” (Molano, 2007, p. 72). definiciones que permiten comprender el
porqué de dichos saberes y prácticas ancestrales de la cultura ɨnkal Awá,
creencias que son la base de la sabiduría ancestral y que al ser consideradas
sagradas “son parte integral y objetiva de la cultura.
Matriz de estrategias sobre los conocimientos
ancestrales y occidentales referentes al cuidado y protección del medio
ambiente natural |
||
Conocimiento ancestral |
Conocimiento occidental |
Estrategias Fundamentadas |
Importancia
de tener en cuenta las fases de la luna para cortar árboles |
Importancia de tener en cuenta el calendario lunar
para realizar actividades agrícolas |
Tener en cuenta el calendario lunar, especialmente
el 3 de menguante, fecha en la que según tradiciones de la cultura Inkal Awá
determina que se debe cortar todo tipo de árboles y refleja además los
resultados de estudios científicos que los fenómenos astronómicos son determinantes
para los procesos de producción agrícola |
Para
la cultura Inkal Awá no se debe cortar el árbol incienso debido a sus
propiedades curativas y de sahumerio |
Todo árbol que se corte para uso doméstico e
industrial debe ser trasplantado por otros más. No tienen en cuenta si
ciertos árboles son curativos o no. |
Generar conciencia ambiental acerca de la tala
indiscriminado de árboles y respetar las propiedades de ciertos arbustos que
no son de tipo industrial o comercial, realizando actividades grupales,
explicando la importancia de proteger los árboles y entender sus propiedades
curativas y alimenticias. |
Utilización
adecuada del canasto, considerado un objeto valioso, útil, tradicional y
sagrado |
Utilización de bolsos elaborados en tela de alta
resistencia, dejando el uso de bolsas plásticas que causan mayor
contaminación ambiental |
Utilización racional de bolsos en tejido de tela
para uso regular en contraposición al uso de bolsas plásticas, las cuales
según estudios científicos demuestran que las bolsas plásticas recicladas
demoran años en deshacerse, provocando un crisis e impacto ambiental de gran
alcance, siendo además irremediable. A raíz de ello, se requiere determinar
el bolso como objeto sagrado y útil, el cual debe permitir la unión de las
familias y entender el porqué de su uso diario y familiaridad. |
Utilización
de la Higra como árbol sagrado y curativo |
Reconocimiento de ciertas plantas y arbustos que
tienen propiedades curativas y son consideradas como súper alimentos y
alimentos funcionales |
Generar desde el punto de vista cultural y
científico el término “sagrado” y “útil” a todas las plantas y arbustos que
tienen propiedades altamente curativas y alimenticias, a fin de enseñar a los
niños, las propiedades existentes, para entender no solo sus beneficios desde
el punto de vista comercial sino también considerar su uso apropiado y
protección. Por último, considerar la fusión de términos
ancestrales y científicos a cada propiedad de las plantas y arbustos, a fin
de que sus conocimientos y saberes sean respetados y valorados, logrando su
vinculación al nivel educativo y permitiendo a través de la participación
activa de los sabedores mayores y los docentes, la unificación de criterios
que unan sus conocimientos para resolver las dudas e inquietudes de los
estudiantes en aras de proteger el medio natural y poner en práctica cada
conocimiento ancestral y científico. |
CONCLUSIONES
§
Los saberes y
prácticas ancestrales sobre el cuidado y protección del medio ambiente de la
cultura ɨnkal Awá, son significativos en términos simbólicos
lingüísticos y de saberes propios, reafirmando la comprensión sobre la
concepción de la “madre tierra”, lo cual, para ellos, la relación entre hombre
– naturaleza, debe ser lineal, de protección y sobre todo de respeto y amor, de
una relación íntima en la que “todo pertenece a todos” y todo debe ser
protegido.
§
Al mantener la cultura
ɨnkal Awá, una relación cerca e íntima con la
naturaleza, es reflejada a través de su cultura tradiciones y rituales, por lo
cual la cosmovisión del grupo indígena, los conocimientos sobre la protección y
el cuidado del medio ambiente son “sagrados”, lo cual forma parte de una
tradición generacional, que tiene un significado propio y connatural al
bienestar del medio ambiente, por lo cual sus aportes son enriquecedores,
permitiendo el cuidado y la protección de la naturaleza.
§
El legado histórico y
cultural de los saberes ancestrales de la cultura ɨnkal Awá, en términos
del cuidado y protección del medio ambiente, son prácticas que deben ser a
aplicadas en el medio educativo, con el fin de asegurar la vida de las futuras
generaciones, y formar parte de los conocimientos específicos dentro de la
cultura occidental.
§
La tarea de integrar
los saberes y prácticas ancestrales sobre el cuidado y protección del medio
ambiente en los centros educativos, confiere un papel fundamental en vincular
de manera directa, dichos saberes con los currículos académicos, buscando el
fin básico de “rescatar los conocimientos ancestrales para enseñar a las nuevas
generaciones el amor por la tierra y la naturaleza” aplicándolos y poniéndolos en
prácticas a través de las actividades pedagógicas con el fin de crear
consciencia y un grado de pertenencia mayor sobre los recursos naturaleza,
entendiendo que la supervivencia del hombre en la tierra, depende de esa línea
vertical entre “hombre – naturaleza” asumiendo un papel más protagónico y
representativo, confiriéndole un espacio para la retro alimentación continua de
experiencias que puedan hacer aplicadas dentro del os espacios educativos,
generando un respeto y admiración por los mayores sabedores de la cultura ɨnkal Awá.
REFERENCIAS
BIBLIOGRAFICAS
Arista, N (2015). 10
formas de incorporar el conocimiento tradicional indígena en la conservación
ambiental. Editado el 29 de octubre del 2015. (En línea) disponible en
https://blogs.iadb.org/igualdad/es/10-formas-de-incorporar-el-conocimiento-tradicional-indigena-en-la-conservacion-ambiental/
Carvajal, J. (2012). Iniciación a la investigación. el proceso de
construcción del problema, el dato y el concepto. Tunja: ediciones Juan de
castellanos. 176p.
Colombia. Ministerio de Educación Nacional. Decreto 804 de mayo 18 de
1995. Por medio del cual se reglamenta la atención educativa para grupos
étnicos. En línea. Disponible en:
https://www.mineducacion.gov.co/1759/w3-article-103494.html?_noredirect=1.
Colombia. Ministerio de Educación Nacional. Ley 115 de febrero 8 de 1994.
Por la cual se expide la ley general de educación. Bogotá. En línea. Disponible
en: https://www.mineducacion.gov.co/1621/articles-85906_archivo_pdf.pdf.
Colombia. Ministerio de Educación Nacional. Normatividad básica para
etnoeducación. Santafé de Bogotá. 2013. [en línea] disponible en https://www.mineducacion.gov.co/1759/w3-article-85384.html?_noredirect=1
Díaz, P; Ruiz, P; Rodríguez, M y cabrera, A. (2019). Saberes propios,
resistencia y procesos de recuperación de memoria histórica en la comunidad
Muisca en la ciudad de Bogotá. NOVUN, 2(9), 86-100. [en línea] disponible en
chrome-extension://oemmndcbldboiebfnladdacbdfmadadm/https://revistas.unal.edu.co/index.php/novum/article/download/78813/71398/43060.
Flores, C (2017). Saberes ancestrales se abren paso en el sistema
educativo colombiano. Editado el 12 de febrero de 2017. El mundo.com/noticias.
(En línea) disponible en https://www.elmundo.com/noticia/Saberes-ancestrales-se-abren-paso-en-el-sistema-educativo-colombiano/346313.
Gómez, J. B. (2007). el docente de primaria indígena frente a la
diversidad sociocultural y lingüística en el aula. universidad Autónoma
indígena de México.
Hernández Sampieri, Roberto. Fernández Collado Carlos, Baptista, Pilar.
Metodología de la investigación. Colombia: Ed. Panamericana Formas e Impresos
SA, 1997.
Gutiérrez, L. A. (2012). El derecho de los pueblos indígenas a una
educación superior: reconstrucción de experiencia: el caso de la escuela normal
indígena Jacinto Canet. Revista Mexicana de investigación educativa.
MOLANO L., Olga Lucía. Identidad cultural un concepto que evoluciona.
Revista Opera, núm. 7, mayo, 2007, pp. 69-84 Universidad Externado de Colombia
Bogotá, Colombia. En Línea. Disponible en: https://www.redalyc.org/pdf/675/67500705.pdfNuñes,
S. C. (2001). diversidad cultural, educación y democracia: etapas en la
construcción de la educación indígena en América latina. Campinas.
Teodoro, G; Pai; Pai, R (2010). comunicación con los espíritus de la
naturaleza para la cacería, pesca, protección, siembra y cosecha en los pueblos
indígenas en Nariño. universidad autónoma indígena intercultural. asociación de
cabildos indígenas, febrero de 2010, [en línea] disponible en
https://www.onic.org.co/canastadesaberes/112-cds/publicaciones/cosmovision-indigena/1467-comunicacion-con-los-espiritus-de-la-naturaleza-para-la-caceria-pesca-proteccion-siembra-y-cosecha-en-el-pueblo-indigena-awa-de-narino
Navarro, Morfin, Moreno & Martínez (2007) “la cultura tecnológica en
la práctica docente de profesores indígenas de una región Sierra en el Estado
de Duran” México: universidad Pedagógica de Durango, septiembre de 2007. En
línea disponible
https://www.researchgate.net/publication/28175056_La_cultura_tecnologica_en_la_practica_docente_de_profesores_indigenas_de_una_region_sierra_en_el_estado_de_Durango.
Organización de las Naciones Unidas para la Educación la Ciencia y la
Cultura – UNESCO. (2001). Declaración Universal de la UNESCO sobre la
Diversidad Cultural. 2 de noviembre de 2001. (en línea) disponible en
http://portal.unesco.org/es/ev.php-URL_ID=13179&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html.
Organización de las Naciones Unidas para la Ciencia y la Cultura (UNESCO)
(2001). Declaración Universal de la UNESCO sobre la Diversidad Cultural. 2 de
noviembre de 2001. (en línea) disponible en
http://portal.unesco.org/es/ev.php-URL_ID=13179&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html
Tirado M. (2020). Narrativas para una comprensión del juego. Coordinadora
de Permanencia Universitaria, UdeA. (en línea) disponible en https://juegoyninez.org/wp-content/uploads/2020/12/Presentaci%C3%B3n-Martha-Tirado.pdf.
Uribe Pérez Marisol (2019).
Saberes ancestrales y tradicionales vinculados a la práctica pedagógica desde
un enfoque intercultural: un estudio realizado con profesores de ciencias en
ciencias en formación inicial. educación y ciudad, núm. 37. 37 julio-diciembre
2019.
Vilches, Gonzalo. El desarrollo de la Identidad Cultural en la asignatura
de Historia, Geografía y Ciencias Sociales. Concepción. Universidad de
Concepción Chile: 2018. P. 15
Vivas S & Hurtado, K. (2012). los géneros poéticos de la cultura Minika
Antípoda. Revista de Antropología y Arqueología, núm. 15, 2012, pp. 223-244
Universidad de Los Andes Bogotá, Colombia. (en línea) disponible en https://www.redalyc.org/pdf/814/81429124010.pdf
Unidad indígena del pueblo Awá, Proyecto educativo comunitario PEC, Inkal
Awa UNIPA. 2019.
Uribe Pérez Marisol (2019). Saberes ancestrales y tradicionales
vinculados a la práctica pedagógica desde un enfoque intercultural: un estudio
realizado con profesores de ciencias en ciencias en formación inicial.
educación y ciudad, núm. 37. 37 julio-diciembre 2019.
WWF Colombia, (2018). Los Inkal Awá: dos países, un solo pueblo. editado
el 12 febrero 2018. En Línea. disponible en: https://www.wwf.org.co/?uNewsID=323290#:~:text=All%C3%AD%20viven%20los%20Inkal%20Aw%C3%A1,Imbabura%20y%20Esmeraldas%20(Ecuador).