TY - JOUR AU - Acosta Crespo, Alondra PY - 2023/01/21 Y2 - 2024/03/28 TI - Técnicas de traducción más usadas por alumnos de idiomas en traducción técnica directa JF - Ciencia Latina Revista Científica Multidisciplinar JA - Ciencia Latina VL - 7 IS - 1 SE - Artículos DO - 10.37811/cl_rcm.v7i1.4464 UR - https://ciencialatina.org/index.php/cienciala/article/view/4464 SP - 1106-1123 AB - Debido a la escasa información fidedigna relacionada con la implementación de las técnicas traductológicas en un contexto especializado con combinación inglés-español, la presente investigación tiene como objetivos determinar cuáles son las técnicas más ejecutadas y bajo qué lineamientos suelen utilizarlas los traductores en formación. Con la finalidad de alcanzar esos objetivos se optó por establecer un enfoque metodológico de tipo mixto, el cual permitió recabar información cuantitativa y cualitativa, a través de la aplicación de un formulario a estudiantes activos de la Licenciatura en Idiomas correspondientes al área formativa de traducción e interpretación. Los datos recabados señalan que dentro de la traducción técnica directa las estrategias traductológicas con mayor presencia fueron la adaptación, la equivalencia y el préstamo, enfatizando en que su uso se debe al contexto de ambos textos, es decir, la audiencia a la cual se dirige el texto, la terminología propia del tema origen, la intención del autor del texto, así como el texto origen y el texto meta. ER -