El Análisis del Discurso Aplicado en la Traducción Audiovisual

Palabras clave: prágmática, productos audiovisuales, subtitulado

Resumen

La importancia del Análisis del Discurso puede verse desde diferentes perspectivas. Cada una contempla distintos beneficios relacionados con la lingüística aplicada, tanto para la enseñanza-aprendizaje de lenguas como para la traducción e interpretación, pero también como ser humano. Por esta razón, en el contexto de la Licenciatura en Idiomas de la Universidad Juárez Autónoma de Tabasco, en la que se brinda formación para la docencia y la traducción e interpretación, pretendemos enfatizar la importancia del Análisis del Discurso para un Licenciado en Idiomas, especialmente cuando practica Traducción Audiovisual. Este trabajo tiene como objetivo identificar diferentes aspectos de una conversación real y espontánea para analizar varias de las características del discurso oral que están implícitas en un diálogo y que pueden provocar complicaciones a la hora de transmitir el mensaje oral de forma escrita en el subtitulado de productos audiovisuales.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.

Citas

Alanís Uresti, G. S. (2015). Crítica a la traducción para el doblaje y la subtitulación cinematográficos desde la perspectiva del análisis del discurso: un estudio aplicado a The Green Mile. (Doctoral Thesis). Facultad de Filosofía y Letras. Universidad Autónoma de Nuevo León. http://eprints.uanl.mx/id/eprint/9253

Alsina Molina F. & Herreros Quiles C. (2015). La traducción audiovisual. Análisis de una serie de humor. Facultat de Traducció i Interpretació, Universitat Autònoma de Barcelona. https://ddd.uab.cat/record/147048

Botella Tejera, C. (2006). La naturalización del humor en la Traducción Audiovisual (TAV): ¿traducción o adaptación? el caso de los doblajes de gomaespuma: Ali G Indahouse. Universidad de Alicante. https://www.um.es/tonosdigital/znum12/secciones/Estudios%20E-Naturalizacion%20en%20TAV.htm

Chaume Varela, F. (2003). Doblatge i subtitulació per a la TV. Vic: Eumo Editorial.

Chaume Varela, F. (2004). Modelos de investigación en traducción audiovisual. Íkala, Revista de lenguaje y cultura, 9(15).

Cortés Cortés, M. E. & Iglesias León, M. (2004). Generalidades sobre Metodología de la Investigación. Universidad Autónoma del Carmen.

Coulthard, M. (1985.). Speech acts and conversational maxims. In M. Coulthard. (Ed.). An introduction to discourse analysis. England, UK: Longman Group UK Limited.

División Académica de Educación y Artes, UJAT. (2018). Guía Básica del Plan de Estudios de la Licenciatura en Idiomas.

First Lady Michelle Obama Gets Emotional Saying Goodbye. (2017). [YouTube]. https://youtu.be/fXtQMYotByY

Gor Ballester, L. (2015). La traducción del humor en el doblaje. Caso Práctico: La Vida de Brian. Facultad de Ciencias Humanas y Sociales. Universidad Pontificia Comillas ICADE – ICAI. http://hdl.handle.net/11531/6043

McCarthy, M. (1991). Spoken discourse. In M. McCarthy. (Ed.). Discourse analysis for language teachers. (pp. 118-146). Cambridge, UK: Cambridge University Press.

McCarthy, M. & Carter, R. (1994). Monologue and dialogue. In M. McCarthy and R. Carter. (Eds.). Language as discourse: Perspectives for language teaching. (pp. 16-19). New York, USA: Longman Group UK Limited.

Miquel Cortés, C. (2004). Traducción y (Auto) Censura: el caso de Kill Bill en España y Latinoamérica. Universitat Jaume I.

Murphy, E. R. (2010). La traducción de los referentes culturales e intertextuales en el subtitulado: el caso de Friends. Hikma, 9, 161-195. https://doi.org/10.21071/hikma.v9i.5272

Nijland, N. (2012). La subtitulación del humor en la serie Friends. (Master’s Thesis). Universiteit Utrecht.

https://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/10950

Orrego Carmona, D. (2013). Avance de la traducción audiovisual: desde los inicios hasta la era digital. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción, 6(2), 297-320. https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/17081

Paltridge, B. (2006a). Discourse and conversation. In B. Paltridge. (Ed.). Discourse analysis. An introduction. (pp. 106-125). Great Britain, UK: MPG Books LTD.

Paltridge, B. (2006b). Transcription conventions. In B. Paltridge. (Ed.). Discourse analysis. An introduction. (pp. 108-110). Great Britain, UK: MPG Books LTD.

Sayago, S. (2014). El análisis del discurso como técnica de investigación cualitativa y cuantitativa en las ciencias sociales. Cinta moeblo, 49, 1-10. https://www.scielo.cl/pdf/cmoebio/n49/art01.pdf

Thornbury, S. (2005). Spoken texts. In S. Thornbury. (Ed.). Beyond the sentence. (pp. 63-83). Oxford, UK: MacMillan Publishers Limited.

Martínez Pérez , J. C. (2023). Interpretación del Proceso de Atención de Enfermería entre los Estudiantes de Enfermería. Estudios Y Perspectivas Revista Científica Y Académica , 3(1), 1-18. https://doi.org/10.61384/r.c.a.v3i1.14

Ramírez Gómez , C. A. (2023). La Ansiedad Abordada a través del Psicoanálisis Relacional. Revista Científica De Salud Y Desarrollo Humano, 4(2), 14-38. https://doi.org/10.61368/r.s.d.h.v4i2.24

Ramírez, D. (2023). El Manejo del Mercado de Criptomonedas y sus Consecuencias Jurídicas y Tributarias. Emergentes - Revista Científica, 3(1), 114-131. https://doi.org/10.60112/erc.v3i1.24

Salazar Ceciliano, L. F., & Vargas Morales, R. (2023). Propuesta de Herramienta de Modelo de Costos para Cobrar Servicios Profesionales en Diseño Publicitario. Sapiencia Revista Científica Y Académica , 3(1), 24-38. https://doi.org/10.61598/s.r.c.a.v3i1.38

Yang, Y.; Siau, K.L. A Qualitative Research on Marketing and Sales in the Artificial Intelligence Age. Available online: https://www.researchgate.net/profile/Keng-Siau-2/publication/325934359_A_Qualitative_Research_on_Marketing_and_ Sales_in_the_Artificial_Intelligence_Age/links/5b9733644585153a532634e3/A-Qualitative-Research-on-Marketing-and-Sales- in-the-Artificial-Intelligence-Age.pdf (accessed on 18 July 2023).

Publicado
2024-01-13
Cómo citar
Amador García , R., Morales Vázquez, E., & Ruíz Cornelio, M. R. (2024). El Análisis del Discurso Aplicado en la Traducción Audiovisual . Ciencia Latina Revista Científica Multidisciplinar, 7(6), 6650-6667. https://doi.org/10.37811/cl_rcm.v7i6.9195
Sección
Artículos