La Importancia de la Interculturalidad en la Formación del Traductor e Intérprete
Resumen
En las últimas décadas, la interculturalidad se ha convertido en un eje central de alcance global, impulsado por transformaciones sociales continuas y por la intensificación de los vínculos internacionales. Ante este escenario, la educación intercultural requiere formularse mediante objetivos concretos en cada disciplina, de modo que favorezca interacciones eficaces entre culturas y contribuya a resultados positivos en los planos social, educativo y económico. Esta mirada es especialmente pertinente en áreas donde el contacto entre culturas forma parte del quehacer cotidiano, como la traducción y la interpretación, debido al vínculo inseparable entre lengua y cultura. En estos ámbitos, la lengua no solo transmite información: también vehicula significados culturales, valores, normas y referencias socioculturales propias de cada comunidad lingüística (Yahia, 2013). Por ello, quienes traducen o interpretan necesitan, además del dominio lingüístico, una competencia intercultural sólida que les permita mediar entre culturas de forma pertinente y situada. En consecuencia, este artículo revisa las nociones de cultura e interculturalidad en la traducción y la interpretación; analiza el papel de la lengua en la construcción y transmisión del sentido cultural; identifica componentes clave de la competencia intercultural en dichos perfiles profesionales; y plantea estrategias para integrar la interculturalidad de manera sistemática en su formación académica y profesional.
Descargas
Citas
Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Multilingual Matters.
Darias-Marrero, A. (2016). Tratamiento didáctico de aspectos culturales en interpretación. Revista de Lenguas para Fines Específicos, 22(21), 154-176. https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/306
Helm & A. Beaven (Eds.), Designing and implementing virtual exchange: A collection of case studies (pp. 191–203). Research-publishing.net. https://doi.org/10.34961/1438
Giralt, A. (2020). Competencia intercultural en interpretación [Trabajo de fin de grado, Universitat Pompeu Fabra]. http://hdl.handle.net/10230/46491
Giralt, M. (2020). Communication across cultures: When the virtual meets the classroom. In F.
Gonzáles, L. (2018). Desarrollo de la competencia intercultural en la enseñanza de inglés como segunda lengua extranjera para Traducción e Interpretación: una propuesta metodológica. CLINE, 4(2), 83-102. DOI: https://doi.org/10.14201/clina20184283102
Gregorio, A. (2012). La competencia cultural e intercultural en traducción: estado de la cuestión. Íkala, revista de lenguaje y cultura, 17(2), 129-144. http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&pid=S0123-34322012000200002&lng=en&nrm=.pf&tlng=es
Guanilo, E. & Cornejo, H. (2017). La comunicación intercultural en las relaciones internacionales Elemento clave para el traductor y el intérprete. TRADICIÓN, (16), 70-78. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=7701707
Gutiérrez, S. (2016). La competencia intercultural en la profesión del traductor: aproximación desde la formación de traductores y presentación de un estudio de caso. TRANS-Revista de Traductología, (20), 57-74. DOI: https://doi.org/10.24310/TRANS.2016.v0i20.2064
Hofstede, G. (2001). Culture’s consequences: Comparing values, behaviors, institutions and organizations across nations (2nd ed.).
Kramsch, C. (1998). Language and culture. Oxford University Press. (1) 134.
Martínez-Lirola, M. La importancia de introducir la competencia intercultural en la educación superior: Propuesta de actividades prácticas. Revista Electrónica Educare, 22(1), 1-19. DOI: https://doi.org/10.15359/ree.22-1.3
Paricio, S. (2014). Competencia intercultural en la enseñanza de lenguas extranjeras. PORTA LINGUARUM, (21), 215-226. https://www.ugr.es/~portalin/articulos/PL_numero21/14%20%20Silvina.pdf
Pérez, L. & Alonso, M. (2019). A travel to the land ok King Morvan: acquiring cultural competence. Universitas-Revista de Ciencias Sociales Y Humanas de la Universidad Politécnica Salesiana, 30, 125-145. DOI: http://doi.org/10.17163/uni.n30.2019.06
Trejo, M., Culebro, M., Llaven, G. & Pérez, H. (2017). Enfoque intercultural en lenguas en el ámbito educativo. Revista Conexión, (17), 19-24. http://aliatuniversidades.com.mx/conexxion/wp-content/uploads/2016/09/C17_Articulo_2.pdf
Wereszczyńska, K. (2018). Importance of and need for intercultural education according to students: future teachers. Polish Journal of Education Studies, I(LXXI), 212-228. DOI: 10.2478/poljes-2018-0017
Yahia, A. (2013). Problemas de traducción. https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/publicaciones_centros/PDF/oran_2013/14_yahia.pdf
Derechos de autor 2026 Diana Córdova Gramajo, Javier Toledo García

Esta obra está bajo licencia internacional Creative Commons Reconocimiento 4.0.









.png)
















.png)
1.png)

